Mark 1
1 Ko te timatanga o te rongopai o Ihu Karaiti , te Tama a te Atua ;2 Ko te mea ia i roto i nga poropiti i tuhituhia , Na , ka tonoa e ahau taku karere ki mua i tou aroaro , mana e whakapai tou ara i mua ia koe .3 Ko te reo o tetahi e karanga ana i roto i te koraha , Whakapaia e koutou i te huarahi o te Ariki , Whakatikaia ona ara .I iriiri 4 John i roto i te koraha , a ka kauwhau i te iriiri ripeneta hei murunga hara .5 Na ka haere ki a ia te whenua katoa o Huria , me ratou o Hiruharama , a iriiria katoatia ana e ia i roto i te awa o Horano , me te whaki ano io ratou hara .Ko te kakahu o 6 Na Hoani he huruhuru kamera , me te ki te whitiki i te kiri o tona hope o : a i kai e ia he mawhitiwhiti he honi koraha ;7 A i kauwhau , ka mea , haere mai tetahi he kaha rawa ake i ahau i muri i ahau , i te here o ona hu e kore ahau e tau ki te piko iho wewete ai .8 Kua ahau iriiri ia koutou ki te wai : mana ia koutou e iriiri ki te Wairua Tapu .9 A ka haere mai te reira i aua ra ki , i haere mai a Ihu i Nahareta o Kariri , ka iriiria e Hoani i roto i Horano .10 Na ka haere ake i roto i o te wai , ka kite ia i nga rangi e tuhaha ana , a te Wairua , ano he kukupa, e heke ki runga ki a ia :11 Na i reira ka haere mai he reo i te rangi , e mea ana , Ko koe taku Tama i aroha ai , i roto i nei ko taku i ahuareka ai .Ka tonoa ia e 12 Na ka tonu te wairua ki roto ki te koraha .13 Na, ko te ia i reira i roto i te koraha i te ra e wha tekau , whakamatautauria ana e Hatana ; a ko ki te kararehe mohoao: ko nga anahera hoki ki te mahi ki a ia .14 Na, i muri i maka a Hoani i roto i te whare herehere , ka haere a Ihu ki Kariri , ka kauwhau i te rongopai o te rangatiratanga o te Atua ,15 Na ka mea , Kua rite tenei te wa kei te , a ko te rangatiratanga o te Atua i te ringa : ripeneta koutou , a ka whakapono te rongopai .16 Na, e haere ana i te taha o te moana o Kariri , ka kite ia Haimona raua ko Anaru tona teina e maka ana i te kupenga ki te moana : kaihao ika hoki raua .17 Na ka mea a Ihu ki a ratou , Haere mai i muri i ahau e koutou , a ka meinga e ahau ki a koutou mea hei kaihao tangata .18 A mahue tonu ake ia raua nga kupenga , a aru ana ia ia .19 A, no ka riro ia, he reira tata atu iti , ka kite ia ia Hemi , tama a Heperi , me tona teina ko Hoani , ko wai hoki i roto i te kaipuke korenga oa ratou kupenga .Ka karanga 20 Na ka tonu atu ia ia ratou : a ka mahue e ratou to ratou matua a Heperi i te kaipuke me nga kaimahi , a haere ana i muri ia ia .21 Na haere ana ratou ki Kaperenauma ; a ka haere tonu ia i te ra hapati ka tomo ia ki te whare karakia , ka whakaako .22 Na ka miharo ratou ki tana ako i : hoki tana ako ia ratou ki ta te tangata whai mana , kihai i rite ki nga karaipi .23 Na i reira i roto i to ratou whare karakia tetahi tangata, he wairua poke ; a ka karanga ia i roto i ,24 Ka mea , Kia tatou anake ; aha kua ki a matou mahi ki a koe , e koe e Ihu o Nahareta ? haere mai koe ki te whakangaro ia matou ? E mohio ana ahau ki a koe ko wai koe , ko te Mea Tapu a te Atua .25 Na ka riria ia e Ihu , ka mea , Kati te korero, a ka haere mai i roto ia ia .26 Na ka haehae te wairua poke i a ia , a ka karanga ki te reo ki te karanga , ka haere mai ia i roto o ia .27 Na ratou i miharo , uiui ana ki a ratou ano , ka mea , He aha tenei mea ko te katoa ? he aha tenei ako hou ko ? hoki ki te tono i te mana e ia i nga wairua poke , a ratou mahi whakarongo ki a ia .Marara noa atu 28 Na ka tonu tona rongo puta noa i te wahi katoa a tawhio noa Kariri .29 Na i reira tonu , ka tae raua ki waho o te whare karakia , tomo ratou ki roto ki te whare o Haimona raua ko Anaru , ki a Hemi raua ko Hoani .Takoto mate ana, he kirika whaea te wahine a 30 a Ko Haimona , ka mea atu ki a ia e ratou ki o ia tonutia atu .31 Na ka haere mai ia , ka mau ki tona ringa te , a ka ara ia ia ake ; a tonu i mahue ia ia i te kirika , a ka mahi ia ki a ratou .32 A, i te ahiahi , i te i whakaturia i te ra , kawea mai e ratou ki a ia nga turoro katoa , me te hunga e nohoia ana e nga rewera .33 Na ka mea katoa te pa i huihui i te kuwaha .34 Na ka whakaorangia e ia he tokomaha ano nga turoro i te tini o , a ka maka ki waho maha hoki nga rewera ; a kihai i tukua e te rewera ki te korero , no te mea i matau ratou ki a ia .35 Na i roto i te ata , e maranga ake ki a i nui i mua i te ra , ka haere ia ki waho , a haere ana ki te wahi koraha , ki reira inoi ai .I aru 36 Na Haimona me ratou ko ona hoa ia ia i muri ia ia .37 A, no ka kitea ia e ratou , ka mea ratou ki a ia , nga tangata katoa e rapu ana hoki ki a koe .38 Na ka mea ia ki a ratou , Tatou ka haere ki roto ki te pa i muri , e kauwhau ai ahau ki reira ano hoki : na reira hoki i haere mai ahau ki waho .I roto i to ratou whare karakia puta noa i Kariri , ka kauwhau, 39 A ia , ka peia ai nga rewera .40 Na i reira ka haere mai tetahi repera ki a ia , ka inoi ki a ia , a ka turi ki raro, ki a ia , a ka mea ki a ia , Ki te pai koe , e taea e koe kia ki ahau ma .41 Na ka Ihu , ka aroha , ka totoro tona ringa , ka pa ki a ia , a ka mea ki a ia , ka ahau : kia ma koe .42 A, no te i korero ai ia , mawehe tonu atu te repera i a ia , na kua ma ia .43 Na ka whakatupato ia ki a ia , a tonoa tonutia atu ;44 Na ka mea ki a ia , Kei korerotia tetahi mea ki tetahi tangata : engari haere ki tou ara , e whakaatu ia koe ki te tohunga , a mauria atu mo tou whakamakanga nga mea i whakahaua e Mohi , hei mea whakaatu ki a ratou .45 Na ka haere ia ki waho , a ka anga ki te kororo nui , a ki te kororo te mea , no ka ahei te haere atu ana ia i a Ihu ki roto ki te pa , engari i waho i nga wahi koraha : a ka haere mai ratou ki a ia i nga wahi katoa .
E hiahia ana ki te tiki i te Bible i roto i to koutou reo pāwhiritia tenei lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Download ranei e te Bible i English :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Vahevahe ki o koutou hoa .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário