Mark 4
1 U hu beda mill-ġdid biex jgħallmu mill- naħa tal-baħar : u kien hemm miġbura unto lilu numru kbir kbira , sabiex hu daħal fis- vapur , u sib fil-baħar , u l-għadd kbir kollu kien bil -baħar fuq l-art .2 U għallem ħafna affarijiet minn parables , u qal unto minnhom fil duttrina tiegħu ,3 hearken ; Behold , marru hemm out a żerriegħ biex tinżergħa :4 U wasal biex jgħaddi , kif hu żergħu , xi waqa ' mill- ġenb mod , u l- tjur ta' l -arja daħal u devoured it up .5 U xi waqgħet fuq art ġeblija , fejn kellha mhux wisq earth , u immedjatament it reġgħet sa , minħabba li kellha l-ebda fond tal-ħamrija :6 Imma meta x-xemx kienet up , kien jinħaraqx , u għaliex kellha ebda għeruq, dan nixfu bogħod .7 U xi waqa fost xewk , u l- xewk kiber , u fgat dan, u taw l-ebda frott .8 U ieħor waqgħet fuq art tajba , u għamlu frott rendiment li reġgħet sa u titkattar; u pproduċiex , xi tletin, u xi sittin , u xi mija .9 U qal unto minnhom, Hu li hath widnejn biex jisma , let lilu tisma.10 U meta kien waħdu , li dan kien dwar lilu bil- tnax mitlub lilu l- parabbola .11 U qal unto minnhom , Unto inti jingħata biex tkun taf il-misteru tas-Saltna ta 'Alla : iżda unto minnhom li huma mingħajr , kollha dawn l-affarijiet huma magħmula parables :12 Li jaraw li tista 'tara , u mhux jipperċepixxu , u smigħ huma jistgħu jisimgħu , u ma jifhmux ; lest fi kwalunkwe ħin għandhom jiġu konvertiti , u dnubiethom għandu jiġi skużat minnhom .13 U qal unto minnhom, Ma tafux dan parable ? u kif imbagħad se ye taf parables kollha ?14 L- żerriegħ soweth -kelma .15 U dawn huma huma mill-ġenb mod, fejn il- kelma hija miżrugħa ; iżda meta smajt , Satana cometh immedjatament , u taketh bogħod l- kelma li kienet miżrugħa fil-qlub tagħhom .16 U dawn huma dawn lanqas li huma miżrugħa fuq art ġeblija , li, meta smajt il- kelma , tirċievi immedjatament ma gladness ;17 U jkollhom l-ebda għeruq fihom infushom , u hekk isofru iżda għal żmien : afterward , meta affliction jew ariseth persekuzzjoni għall-finijiet tal- kelma , l -ewwel huma reċidiv .18 U dawn huma dawn li tinżera fost xewk ; bħal jisimgħu l-kelma ,19 U l -jieħu ħsieb ta ' din id-dinja , u l- deceitfulness ta' għana , u l- lusts ta 'affarijiet oħra li jidħlu fi, ċowk -kelma , u becometh unfruitful .20 U dawn huma dawn li huma miżrugħa fuq art tajba; bħal jisimgħu l-kelma , u jirċievu , u jġibu raba frott , xi thirtyfold , xi sittin , u xi mija .21 U qal unto minnhom, xemgħa miġjuba għall jitqiegħdu taħt bushel , jew taħt sodda ? u mhux li jiġu stabbiliti fuq gandlier ?22 Għal m'hemm xejn hid , li m'għandux ikun manifestat ; la kienet xi ħaġa tinżamm sigrieta , iżda li din għandha tkun barra.23 Jekk xi bniedem widnejn biex jisma ', let lilu tisma.24 U qal unto minnhom, Ħu widen dak ye tisma : ma 'dak li miżura mete ye , dan għandu jitkejjel għalik: u unto you li tisma għandha aktar jingħataw .25 Għax hu li hath , li lilu għandu jingħata : u hu li hath le, minnu għandhom jittieħdu anki dak li hu hath .26 U qal , Għalhekk hija l- saltna ta 'Alla , bħallikieku raġel għandu jitfa' żerriegħa fl-art ;27 U għandhom torqod, u żieda lejl u jum , u miż-żerriegħa għandhom rebbiegħa u jikbru , huwa knoweth mhux kif .28 Għall- earth bringeth frott raba 'ruħha ; ewwel l-xafra , allura l- widna , wara li l- qamħ sħiħ fil- widna .29 Iżda meta l-frott ikun pproduċiex , immedjatament li putteth fil- minġel , minħabba li l- ħsad huwa ġejjin .30 U qal , Whereunto aħna għandu jixbhu l- saltna ta 'Alla ? jew ma 'dak il-paragun għandu inqabblu ?31 Huwa bħal ħabba ta ' żerriegħa tal-mustarda , li , meta hija miżrugħa fl-art , huwa anqas minn l- żrieragħ li jkunu fl-art :32 Iżda meta huwa miżrugħa , it groweth up , u becometh akbar minn ħxejjex kollha , u shooteth out fergħat kbira ; hekk li l- tjur ta 'l -arja tista' tippreżenta taħt l-dell ta 'dan.33 U ma 'ħafna parabboli bħal dawn spake hu l-kelma unto minnhom, kif kienu kapaċi biex tismagħha .34 Iżda mingħajr spake parable huwa ma unto minnhom : u meta kienu biss, huwa spjegati affarijiet kollha lid-dixxipli tiegħu .35 U l- istess jum , meta l- anki ġie ġejjin, huwa saith unto minnhom , Ejjew jgħaddu minn fuq unto -naħa l -oħra .36 U meta kienu bagħtu bogħod l-għadd kbir , ħaduh anki kif kien fil-bastiment . U kien hemm ukoll miegħu vapuri ftit oħra .37 U hemm qamet maltempata kbira tar-riħ , u l-mewġ taħbit fil- vapur , b'tali mod li kien issa sħiħa .38 U hu kien fil-parti ifixklu tal-bastiment , rieqed fuq pillow : u huma imqajjmin lilu , u jgħidu unto lilu , Master , carest thou mhux li aħna jitħassru ?39 U hu qamet , u ċanfar -riħ , u qal unto -baħar, Paċi , ikun xorta . U l- riħ waqaf, u kien hemm kalma kbira .40 U qal unto minnhom, Għaliex huma ye hekk beżgħana ? kif huwa li ye jkollhom l-ebda fidi ?41 U huma beżgħu immens , u qal wieħed għall-ieħor , Liema mod ta ' bniedem huwa dan, li anke l-riħ u l-baħar jobdu lilu?
Jixtiequ li tniżżel il- Bibbja fil-lingwa tiegħek ikklikkja dan lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Jew tniżżel il- Bibbja bl-Ingliż :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Jaqsmu mal-ħbieb tiegħek .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário