Translate

Total de visualizações de página

segunda-feira, 30 de dezembro de 2013

Mark 5 1 Agus tháinig siad thar ris an taobh eile na farraige , isteach sa tír ina bhfuil an Gadarenes .


2 Agus an tan do dhruid sé amach as an long , díreach ann chas air amach as na tuamaí fear le spiorad neamhghlan ,3 Cé a bhí a áit chónaithe i measc na tuamaí , agus d'fhéadfadh aon fhear ceangal air , ní hea, ní le slabhraí :4 Mar gheall ar go raibh sé faoi cheangal go minic le laincisí agus slabhraí , agus bhí na slabhraí déanta chluimhriú asunder aige , agus na laincisí briste i bpíosaí : ní fhéadfadh aon fhear tame air .5 Agus i gcónaí , oíche agus lá , bhí sé i sléibhte , agus sna tuamaí , ag caoineadh , agus gearradh é féin le clocha .6 Ach nuair a chonaic sé Íosa afar amach , rith sé agus worshipped dó ,7 Agus adeir le guth ard , agus dúirt sé , Cad tá mé a dhéanamh leis riot , Íosa , Thou Mac an Dia is ard ? Adjure mé dhuit Dia , go bhfuil tusa crá dom nach bhfuil.8 Le haghaidh a dúirt sé ris , Tar amach as an fear , tusa spiorad neamhghlan .9 Agus d'iarr sé air , Cad é thy ainm ? Agus fhreagair sé , ag rá , Is é mo ainm Léigiún : do tá muid go leor .10 Agus do ghuidheadar sé air i bhfad nach mbeadh sé iad a sheoladh ar shiúl amach as an tír .11 Anois, ní raibh ann nigh ris na sléibhte tréad mór de bheathú muc .12 Agus go léir an diabhal ghuidheadar dó , ag rá , Seol chugainn isteach sa muc , gur féidir linn dul i mbun orthu .13 Agus láithreach Íosa thug iad a fhágáil . Agus chuaigh an bhiotáille neamhghlan amach , agus tháinig sé i an muc : agus an tréad ar siúl foirtil síos áit géar isteach san fharraige , ( bhí siad thart ar dhá mhíle ;) agus plódaithe san fharraige .14 Agus siad go chothaithe an muc theith , agus d'inis sé sa chathair , agus sa tír . Agus chuaigh siad amach a fheiceáil cad a bhí go raibh sé déanta .15 Agus a thagann siad chun Íosa , agus a fheiceáil dó go raibh sheilbh leis an diabhal , agus bhí an legion , ina suí di , agus éadaí , agus ina aigne ceart : agus bhí siad eagla .16 Agus chonaic siad go inis dóibh conas a bhuail sé dó go raibh sheilbh leis an diabhal , agus freisin maidir leis an muc .17 Agus thosaigh siad ag guí dó imeacht amach as a gcuid cóstaí .18 Agus an tan do dhruid sé go dtí an long , sé a bhí i seilbh an diabhal prayed dó go bhféadfadh sé a bheith leis .19 Gidheadh ​​Íosa fhulaing nach bhfuil, ach deir ris , Téigh abhaile dod chairde , agus inis dóibh conas rudaí is fearr agá an Tiarna a rinneadh dhuit , agus bhí trua sisi ar dhuit .20 Agus imigh sé , agus thosaigh sé a fhoilsiú i Decapolis conas rudaí iontach a bhí déanta Íosa dó : agus gach fir rinne marvel .21 Agus nuair a ritheadh ​​Íosa arís ag long ris an taobh eile , a bailíodh daoine i bhfad ris : agus bhí sé nigh ris an fharraige .22 Agus , féuch , thig ceann de na rialóirí an tsionagóg , Jairus de réir ainm , agus nuair a chonaic sé air , thit sé ar a chosa ,23 Agus do ghuidheadar dó go mór , ag rá , lieth Mo iníon beag ag an bpointe an bháis : pray mé dhuit , teacht agus a leagan dod lámha ar a , go bhféadfadh sí a bheith healed , agus beidh sí beo .24 Agus Íosa chuaigh leis, agus daoine i bhfad ina dhiaidh sin dó , agus thronged air .25 Agus bean áirithe , a raibh ceist na fola dhá bhliain déag ,26 Agus bhí fhulaing a lán rudaí go leor lianna , agus gur chaith léir go raibh sí , agus aon rud a bhí fheabhsaigh , ach d'fhás níos measa ,27 Nuair a chuala sí Íosa , tháinig sa phreas taobh thiar , agus i dteagmháil léi a éadaigh .28 Le haghaidh dúirt sí , Más féidir liom teagmháil ach a chuid éadaí , beidh mé a bheith ina iomláine .29 Agus straightway an tobair a fola triomaithe suas , agus mhothaigh sí ina chomhlacht go raibh sí healed an plague .30 Agus Íosa , díreach a fhios agam i féin go raibh imithe bhua as dó, chas dó faoi sa phreas , agus dúirt sé , Cé a dteagmháil léi mo chuid éadaigh?31 Agus dá dheisceabail dúirt ris , Thusa seest an iliomad thronging dhuit , agus sayest tusa , Cé dteagmháil léi dom ?32 Agus d'fhéach sé ar bhabhta ar tí é a fheiceáil a bhí déanta go bhfuil an rud .33 Ach an bhean eagla agus trembling , a fhios agam cad a bhí déanta i léi, tháinig agus thit síos os a chomhair , agus inis dó go léir an fhírinne .34 Agus a dubhairt sé ría , Iníon, lér do chreideamh thú iomláine; dul i síocháin , agus a bheith ina iomláine dod plague .35 Cé aige a labhraíonn go fóill , ansin tháinig as an rialóir ar tí an tsionagóg ar áirithe a dúirt , tá Thy iníon marbh : cén fáth troublest tusa an Máistir ar bith eile ?36 Chomh luath agus a chuala Íosa an focal a bhí á labhairt go , deir sé ris an Rialóir an tsionagóg , Ná bíodh eagla oraibh , creidim amháin .37 Agus fhulaing sé aon fhear a leanúint air , ach amháin Peter , agus James , agus John an deartháir James .Thig 38 Agus sé go dtí an teach ar an Rialóir an tsionagóg , agus seeth an fothraim , agus iad go wept agus wailed go mór .39 Agus an tan do dhruid sé i, deir sé ríu , Cén fáth a dhéanamh sibh an gleo , agus gol ? nach bhfuil an damsel marbh , ach sleepeth .40 Agus gáire siad dó a scorn . Ach nuair a chuir sé iad go léir amach , taketh sé an t-athair agus an mháthair an damsel , agus iad a bhí leis , agus entereth i gcás ina raibh an damsel suite .41 Agus thóg sé an damsel ag an láimh , agus a dubhairt sé ría , Talitha cumi ; is , á léiriú , damsel , a deirim riot , chun cinn .Tháinig 42 Agus straightway an damsel , agus shiúil ; bhí sí d' aois dhá bhliain déag . Agus bhí siad iontas le astonishment mór .43 Agus a mhuirearú sé iad straitly gur chóir go mbeadh aon fhear a fhios dó , agus gur chóir go mbeadh rud éigin gceannas a thabhairt di a ithe .


Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil an lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Comhroinn le do chairde .

Nenhum comentário:

Postar um comentário