For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
segunda-feira, 30 de dezembro de 2013
Означи 5 1 И дојдоа над кон другата страна на морето, во земјата на Gadarenes .
2 И кога дојде надвор од бродот, веднаш таму се запознал со него надвор од гробовите човек со нечист дух ,3 Кој имаше всели меѓу гробовите и никој не можеше да го врзе , не, не со синџири :4 Затоа што тој бил често врзани со окови и синџири, и синџирите беше извлечен парчиња од него, и оковите скршени во парчиња : не можел ниту да секој човек го скроти.5 И секогаш , ноќе и дење , беше во планините, и во гробовите , плаче , и сечење самиот со камења.6 Но, кога виде Исус оддалеку , тој се стрча и го обожуваа7 И извика со силен глас, и рече : Што да правам со тебе , Исусе, сине на Севишниот Бог ? Те заколнувам од Бога , дека ти ме измачува не.8 Зашто му рече: , Излези од човекот , Ти нечист дух .9 И тој го праша: Како ти е името ? И тој одговори , велејќи: Моето име е Легија , бидејќи сме многумина.10 И тој се молеше него многу што тој не би ги испрати далеку надвор од земјата .11 Сега немаше таму близу до планините голема стадо свињи хранење.12 И сите ѓаволи го молеше , велејќи: Испратете ни во свињи, дека ние може да влезе во нив.13 И веднаш Исус го даде да ги остави . И на нечистите духови излегоа и влегоа во свињите , и стадото трчаше насилно утврдување на стрмните место во морето, (тие беа околу две илјади ;) и се изгуби во морето.14 А оние што го хранеа свински избегале , и тоа е кажано во градот, а во земјата. И излегоа да видат што беше тоа што беше направено.15 И ќе дојдат на Исус, и да го видам што беше опседнат од ѓаволот, и имаше многубројни , седи, и облечени , а во десната умот : и тие се плашеле .16 А оние што го виде им рече како тоа им се случи на него дека бил опседнат со ѓаволот , а исто така во врска со свињите.17 И тие почнаа да го молат да отстапи од своите брегови.18 И кога дојде во бродот, тој што бил опседнат со ѓаволот го молеше дека тој би можел да биде со него.19 Howbeit Исус го претрпе не, но му рече: , Одете дома на твоите пријатели, и да им каже како големи нешта Господ направи за тебе, а има сожали на тебе.20 И тој отиде и почна да ја објавува во Декапол како големи нешта Исус го направи за него: и сите мажи не чудо.21 А кога Исус беше донесен одново со брод до другата страна , многу луѓе се собраа при него , и тој беше близу до морето.22 И ете, дојде еден од началниците на синагогата , Jairus по име; и кога го виде, падна пред Неговите нозе ,23 И му се молеше во голема мера , велејќи: Мојот мал ќерка лежи на местото на смртта: Те молам , дојди и положи рацете на твоето срце во неа, дека таа може да се излечи , и таа ќе живее.24 А Исус отиде со него ; и многу луѓе го следеа, и ја преплавиле него.25 И една жена , која имаше крвотечение дванаесет години,26 И претрпеле многу работи на многу доктори, и имаше поминато сè што имаше , и беше ништо надгради , туку порасна полошо,27 Кога таа не слушнале за Исус , излезе во печатот зад себе, и го допре облека.28 За таа рече , ако можам да го допрам но неговата облека , ќе биде целина.29 И веднаш фонтаната на нејзината крв беше пресуши , и таа почувствува во телото дека е исцелена од тој чума.30 А Исус , знаејќи веднаш во Себе дека доблеста отишле надвор од него, го сврте околу во печатот, и рече: Кој го допре мојата облека ?31 И Неговите ученици рекоа: , Ти гледаш мноштво туркаат тебе и зборуваш ти, Кој Ме допре ?32 И тој погледна наоколу за да ја дека го сторил тоа нешто да се види .33 Но жената плашејќи и трепет , знаејќи го она што беше направено во неа, дојде и падна пред Него, и му рече на сите вистината.34 А тој рече при неа , ќерка, твојата вера Он направи тебе целина; оди си со мир , и да биде целина на твојата чума.35 Додека тој уште говореше , дојде од владетелот на куќата на синагогата некои кои рече , Твојот ќерка е мртов : зошто troublest ти мајстор понатаму?36 Штом Исус чу зборот што се зборувал , тој рече на началникот на синагогата , Бидете не се плаши , само верувам.37 И тој страдал никој да го следат , освен Петар, и Јаков и Јован , братот на Јаков .38 И тој дојде во куќата на началникот на синагогата , и виде метежот , и тие кои плачеа и пожали во голема мера.39 И кога дојде во , тој им рече: , Зошто вие го прават овој Шум, и плачете ? момата не е мртов , но спие.40 И тие се смееја да го презира . Но, кога тој сите ги ставале надвор, тој зеде таткото и мајката на момата , и тие кои беа со него, и влизаха во која момата лежеше .41 И тој го зеде момата за рака и рече при неа, Talitha cumi , што е , се толкува , момата , ти велам , стани .42 И веднаш момата стана и одеше , зашто таа беше на возраст од дванаесет години. И тие беа изненадени со голема зачуденост .43 И ги наплаќа straitly дека никој не треба да го знаете, и заповеда дека нешто треба да се ја даде да јадат.
Кои сакаат да го симнете Библијата на вашиот јазик кликнете на овој лик .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Црвените - http://ebible.org/khm/
Или преземете Библијата на англиски јазик:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Споделите со вашите пријатели .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário