Translate

Total de visualizações de página

terça-feira, 31 de dezembro de 2013

Марк 6 1 Мөн тэр тэндээс гарч явж, өөрийн оронд орж ирлээ , Түүний шавь нар нь түүнд дагадаг. Амралтын өдөр ирэх үед

 2 Тэгээд тэр синагогт зааж эхлэв: , түүнийг сонсох нь олон тэндээс хүн эдгээр зүйлүүд , учир , өгүүлсэн нь ихэд гайхаж байсан бэ? , түүнд нь өгөгдсөн үед ч ийм агуу ажил нь түүний гараар үйлдэгдсэн гэдгийг ямар мэргэн ухаан юм бэ?3 мужаан , Мариа, Иаковын дүү , болон Joses хүү болон Иудагийн болон Саймон биш гэж үү? болон түүний эгч нар бидэнтэй хамт энд байхгүй байна уу? Мөн тэд түүнд нь гомдоосон юм.4 Гэвч Есүс , бошиглогч хүндэтгэлийн ямар ч биш, тэдэнд хэлсэн нь , харин өөрийн орны болон өөрийн төрөл төрөгсдөөсөө дунд , өөрийн гэрт .5 Мөн тэрээр ямар ч хүчирхэг ажил байсан хийж чадах , тэр хэд хэдэн өвчтэй ардын дээр гараа тавьж, тэднийг эдгээжээ нь хадгал.6 Мөн тэрбээр тэдний итгэлгүйн учир биширсэн . Мөн тэр зааж, тосгоны эргэн тойрон явсан.7 Мөн тэрээр түүнд арван нарт дуудагдаж, хоёр , хоёр тэднийг урагш илгээх эхлэв; , тэдэнд бузар сүнснүүдийг захирах хүчийг өгсөн билээ;8 Мөн тэд , тэдний аянд зориулан юу ч авахгүй зөвхөн ажилтнууд аврах ёстой хэмээн тэдэнд зарлиг , ямар ч судар , ямар ч талх, тэдний түрийвч ямар ч мөнгө :9 Гэвч шаахайгаар нь shod байх; , хоёр дээл өмсөж байна.10 Мөн тэрээр та нарыг тэр газраас явах хүртэл нь өргөөнд орж ямар газар soever нар нь , тэнд дагаж , тэдэнд хэлэв .11 Мөн хэн боловч та нарыг хүлээн авч , мөн та нар тэндээс явах үед , та нарыг сонсох тэдний эсрэг гэрчлэл болгон хөлийнхөө тоосыг дор ганхуулах болохгүй. Үнэнээр би та нарт хэлнэ, тэр хотоос харьцуулахад , шүүлтийн өдөр Содом ба Gomorrha илүү тэвчмээр байх болно гэжээ.12 Мөн тэд гарч , хүмүүс наманчлах ёстой хэмээн номложээ.13 Мөн тэд олон чөтгөрүүдийг зайлуулж , өвчтэй байсан газрын тосны олон нь түрхэж, тэднийг эдгээжээ.( Түүний нэрээр гадаадад тархсан байна :) , тэр баптисм хүртээгч Иохан үхэгсдээс амилсан байсан тул агуу ажил нь түүнд заасан өөрсдийгөө shew вэ Тэр хэлэхдээ , 14 Мөн хаан Херод түүний тухай сонссон.15 Бусад зарим нь Елиа тэр хэлэв. Тэгээд бусад нь эш үзүүлэгч , эсвэл эш үзүүлэгчдийн нэг нь юм бол гэж хэлэв.Тэр үхэгсдээс амилсан : 16 Харин Херод түүний сонсоод, тэр хэлсэн , би цаазалжээ хэнийг Иохан юм.Херод өөрөө 17 урагш илгээсэн болон тавигдаж барьж Иоханы дээр, мөн Херодиагийн төлөө ' , түүний дүү Филипийн эхнэр нь шоронд түүнийг хүлж байв : Тэр түүнийг гэрлэсэн байв.Жон Херод нарт хэлж байсан 18 хувьд чинь чамд ах дүүгийнхээ эхнэрийг байх нь Энэ нь хууль бус юм.19 Тиймийн тул Херодиагийн түүний эсрэг маргаан байсан , түүнийг алж байсан , харин тэр эмэгтэй нь:Херод нь 20 тэр л эрэгтэй, ариун байсан бөгөөд түүнийг ажигласан гэдгийг мэдэж , Иохан айж , тэр түүнийг сонсоод , тэр олон зүйлийг , мөн түүнийг баяртайгаар сонссон.21 Мөн тохиромжтой өдөр ирэх үед түүний төрсөн өдрөөр нь Херод түүний эздийн , өндөр ахмадууд , болон Галилын ерөнхий өв хөрөнгө нь оройн хоолоо гаргасан;Гэж хэлсэн Херодиагийн охин ирж, бүжиглэж , мөн түүнтэй хамт сууж байгаа Херод , тэдгээрийг баярлуулав үед 22 , хаан юуг ч гэсэн чи хүслээ надаас асуу , би үүнийг чамд өгөх болно damsel хэлэв .23 Мөн тэр надаас асуусан , би хаант улсын хагас нарт үүнийг чамд өгөх болно юуг ч болов чи түүнд тангараглав.24 Мөн тэрээр урагшлан явж, мөн би юу асуух аваас , түүний ээж хэлэв ? Мөн тэрээр , Иохан Баптист дарга хэлсэн байна.25 Мөн тэр хаан яаран, тэр даруй нь ирээд, би чамайг нэг цэнэглэгч нь болон хамт баптисм хүртээгч Иоханы толгойг надад өгч байгаа нь , өгүүлсэн нь асуув.26 Мөн хаан уучлаарай давсан байв; бас түүний тангаргийн төлөө , түүнтэй хамт сууж буй тэдний төлөө , тэр түүнийг үгүйсгэж чадахгүй., Мөн тэрээр шоронд түүнийг явж, цаазаар : 27 Мөн тэр даруй хаан нь executioner илгээж, авчирсан байх ёстой түүний толгойг тушаасан28 Мөн цэнэглэгч , түүний толгойг авчирч, damsel өгөв : мөн damsel ээж өглөө.Шавь нар нь энэ тухай сонсоод 29 Мөн тэд ирж , түүний Цогцсыг авч, бунхан дотор үүнийг тавьжээ.30 Элч нар Есүс тэдэнд өөрсдөө нэгдэн цугларч , түүнд тэд бүгд хийсэн аль аль нь ямар зүйлийг , мөн тэдгээр нь юу зааж байсан гэж хэлсэн.Тэрээр тэдэнд хэлэв 31 , цөлийн газар уруу тусдаа та нар өөрсдийгөө Нааш ир, амрах нь хугацаа : ирж, явж буй олон байв , мөн тэд ямар ч чөлөөт цагаа идэж гэж маш их байсан.32 Мөн тэд хувийн хөлөг онгоцны замаар цөл газар уруу хөдлөв.33 Мөн хүмүүс нь явах хараад, олон түүнийг мэдэж байсан бөгөөд тэнд бүх хотуудад гарч хэрэглэсээр байсан ба тэднийг outwent , түүнд хамт ирсэн юм.Мөн тэрбээр тэдэнд олон зүйлийг зааж эхлэв : тэд хонь хоньчин байх биш, байсан учраас 34 Есүс тэр гарч ирээд олон хүмүүсийг хараад , хэзээ , тэдэнд хандах нинжин сэтгэлээр догдолж байсан.Одоо өдөр хүртэл зарцуулсан байхад 35 Мөн шавь нар нь түүнд ирж, Энэ нь цөл газар юм , одоо цаг хол өнгөрч байна , хэлсэн нь:36 Тэд тухай, тосгоны дотор улс орны шатанд орж, өөрсдөө талх авах болно гэдгийг тэдэнд хол илгээх: тэд идэх юм юу ч байхгүй юм.37 Тэр хариуд нь тэдэнд идэх та нар тэдэнд өг гэв. Мөн тэд түүнд хандан , бид явж, талх хоёр зуун pennyworth худалдан авах , мөн идээд тэдэнд өгнө гэж хэлэх вэ?38 Тэр тэдэнд , хичнээн талх та нар байна уу? явж, -г үзнэ үү . Мөн тэд мэдэж байсан үед тэд хэлж таван , хоёр загас .39 Мөн тэрээр бүх ногоон өвс дээр компаниудын суугаад хийх тэдэнд зарлиг буулгав.40 Мөн тэд хэдэн зуун , мөн тавь, хэргэм зэрэг нь суулаа.41 Мөн тэрээр таван талх авч , хоёр загас , тэр тэнгэр өөд ширтэн , мөн адислав, мөн тормозны талх , мөн тэдний өмнө тохируулахын тулд шавь нартаа өгсөн бол , мөн хоёр загас тэд бүгд тэр хуваана.42 Мөн тэд бүгд идэж , мөн дүүргэгдсэн байв.43 Мөн тэд хэлтэрхийнүүд бүрэн арван хоёр сагс авч, загас байна.Талх идэж байсан тэр 44 Мөн тэд таван мянга орчим эрчүүд байсан юм.Тэр хүмүүсийг хол илгээсэн бол 45 Тэгээд даруй тэр хөлөг онгоц болгон авахын тулд шавь нартаа хязгаарлагдаж , мөн Bethsaida нарт өмнө нь нөгөө тал руу явж байна.Тэрээр тэднийг хол илгээсэн байв үед 46 Мөн тэрээр залбирах нь ууланд одов.47 Мөн хэзээ ч ирж байсан хөлөг онгоц тэр газар дээр ганцаараа далайн дунд байсан бөгөөд .Мөн тэр тэдэнд хандан ирэх шөнийн дөрөв дэх цагны талаар далай дээр алхаж , тэдний баталсан бол: салхи тэдэнд эсрэг байлаа; 48 Мөн тэрээр тэдэнд Сэлүүрт нь toiling харсан.Тэд түүнийг далай дээр алхаж хараад 49 Гэвч тэд энэ нь сүнс байсан ёстой, хашхиран :Учир нь тэд бүгд 50 түүнийг хараад, дарч байна. Мөн тэр даруй тэдэнтэй ярилцаж, тэдэнд хэлдэг , Зоригтой бай : энэ нь би юм; бүү ай.51 Мөн тэрээр хөлөг онгоц болгон тэдэнд хүрч очоод , мөн салхины зогсож , тэд хэмжээлшгүй өөрсдөө маш их баярласан ширүүн байсан бөгөөд гайхаж байлаа.Тэд талх нь ч гайхамшиг гэж 52 нь: тэдний зүрх сэтгэлд нь хатуурсан байна.Тэд дээр нас барсан юм бол 53 , тэд Gennesaret нутаг уруу ирж, эрэг дээр татан гаргасан.54 Мөн тэд хөлөг онгоцны гарч ирж байсан бол , тэд түүнийг мэдсэн даруй ,55 орчим нь бүхэл бүтэн бүс шатны замаар гүйж , орны тэд тэр сонссон бол өвчтэй байсан хүмүүсийн тухай авч эхэлсэн байна.56 Мөн тэрээр тосгон , эсвэл хот , улс уруу орж хүссэн тийшээгээ тэд гудамжинд өвчтэй тавьж, хэрэв байсан бол тэдгээр нь хүрч байж болох юм гэж би түүнд гуйв ч түүний өмсгөл хилийн : мөн адил олон түүнийг бүхэлд нь хийсэн хөндсөн юм.

Төрөлх хэл дээр Библийг татаж авах хүсэл Хэрэв энэ Lik уу.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Эсвэл англи хэл дээр Библийг татаж авах :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Найзтайгаа хуваалцах

Nenhum comentário:

Postar um comentário