צייכן 6
1 און ער איז אַרויסגעגאַנגען פֿון דארטן , און געקומען אין זיין אייגן לאַנד , און זיינע תלמידים נאָכפאָלגן אים.2 און ווען די שבת טאָג איז קומען, ער אנגעהויבן צו לערנען אין דער שול : און פילע געהער אים זענען נשתומם געווארן , און געזאגט, פון וואנען כאַט דעם מענטש די זאכן? און וואָס חכמה איז דעם וואָס איז געגעבן אַנטו אים, אַז אפילו אַזאַ וואונדער זענען ראָט דורך זיין הענט ?3 איז ניט דעם די סטאָליער , דער זון פון מרים , די ברודער פון יעקב , און יוסף , און פון דזשודאַ , און שמעון ? און זענען ניט זיין שוועסטער דאָ מיט אונדז? און זיי זענען באליידיקטער אין אים.4 אבער יאָשקע , האט אַנטו זיי , א נביא איז ניט אָן כּבֿוד , אָבער אין זיין אייגן לאַנד, און צווישן זיין אייגן מישפּאָכע , און אין זיין אייגן הויז.5 און ער קען עס טאָן ניט גוואַלדיק אַרבעט, היט אַז ער געלייגט זיין הענט אויף אַ ביסל קראַנק פאָלק , און געהיילט זיי.6 און ער מאַרוואַלד ווייַל פון זייער אומגלויבן . און ער איז קייַלעכיק וועגן די דערפער, לערנען .7 און ער האָט גערופֿן צו אים די צוועלף , און אנגעהויבן צו שיקן זיי אַרויס דורך צוויי און צוויי , און האט זיי מאַכט איבער טמא שטימונג ;8 און באפוילן זיי אַז זיי זאָל נעמען גאָרנישט פֿאַר זייער נסיעה, ראַטעווען אַ שטעקן בלויז ; קיין סקריפּ , קיין ברויט, ניט קיין געלט אין זייער בייַטל :9 אבער זיין שאָד מיט שיך , און ניט שטעלן אויף צוויי רעק .10 און ער האט אַנטו זיי , אין וואָס אָרט סאָעווער יי קומען אין אַ הויז , עס בלייַבן ביז יי אַרויסגיין פון אַז אָרט.11 און כוסאָועווער וועט ניט באַקומען איר , ניט הערן איר , ווען יי אַרויסגיין פון דארטן, שאָקלען אַוועק די שטויב אונטער דיין פֿיס פֿאַר אַ עדות קעגן זיי. פארוואר איך זאג צו איר , עס וועט זיין מער גרינגער פֿאַר סדום און גאָמאָררהאַ אין די טאָג פון דין , ווי פֿאַר אַז שטאָט.12 און זיי זענען אויס , און מבשר אַז מענטשן זאָל תשובה .13 און זיי וואַרפן אויס פילע דעווילס , און געזאלבט מיט ייל פילע אַז זענען קראַנק , און געהיילט זיי.14 און מלך הורדוס געהערט פון אים , ( פֿאַר זייַן נאָמען איז געווען פאַרשפּרייטן אויסלאנד :) און ער האט געזאגט , אז יוחנן דער באַפּטיסט איז אויפגעשטאנען פון די טויט , און דעריבער וואונדער טאָן שו אַרויס זיך אין אים.15 אנדערע האבן געזאגט , אז עס איז עליאַס . און אנדערע האט געזאגט, אַז עס איז אַ נביא , אָדער ווי איינער פון די נביאים.16 אבער ווען הורדוס געהערט דערפון , ער געזאגט, עס איז יוחנן, וועמען איך ביכעדיד : ער איז אויפגעשטאנען פון די טויט.17 פֿאַר הורדוס זיך האט געשיקט אַרויס און געלייגט האַלטן אויף יוחנן , און געבונדן אים אין טורמע פֿאַר העראָדיאַס ' צוליב , זיין ברודער פיליפוס ס פרוי : פֿאַר ער האט באהעפט איר.18 פֿאַר יוחנן האט געזאגט אַנטו הורדוס , עס איז ניט געזעצלעך פֿאַר דיר צו האָבן דיין ברודער ס ווייַב.19 דעריבער העראָדיאַס האט אַ קריגערייַ קעגן אים, און וואָלט האָבן געהרגעט אים , אָבער זי קען ניט :20 ווארים הורדוס מורא געהאט יוחנן , ווייסט אַז ער איז געווען אַ נאָר מענטש און אַ הייליק , און באמערקט אים , און ווען ער געהערט אים, ער האט פילע זאכן, און געהערט אים גערן .21 און ווען אַ באַקוועם טאָג איז קומען , אַז הורדוס אויף זיין דיין געבורסטאָג געמאכט אַ וועטשערע צו זיין הארן , הויך שרים , און ראשי יסטייץ פון גליל ;22 און ווען די טאָכטער פון דעם געזאגט העראָדיאַס געקומען אין , און געטאנצט , און צופרידן הורדוס און זיי אַז געזעסן מיט אים, דער מלך האט אַנטו די מיידל , פרעגן פון מיר כוואַצאָועווער דו וועסט , און איך וועל געבן עס דיר.23 און ער סוואַרע אַנטו איר, ווהאַצאָעווער דו שאַלט פרעגן פון מיר, איך וועט געבן עס דיר, אַנטו די העלפט פון מיין מלכות.24 און זי איז אַרויס , און האט אַנטו איר מוטער, וואָס וועט איך פרעגן ? און זי האט געזאגט , די קאָפּ פון יוחנן דער באַפּטיסט .25 און זי איז אין סטראַיגהטווייַ מיט יאָגעניש אַנטו דער מלך , און געבעטן , און געזאגט, איך וועל אַז דו געבן מיר דורך און דורך אין אַ טשאַרדזשער די קאָפּ פון יוחנן דער באַפּטיסט .26 און דער מלך איז געווען יקסידינג נעבעכדיק ; נאָך פֿאַר זיין שבועה ס צוליב , און פֿאַר זייער סייקס וואָס געזעסן מיט אים, ער וואָלט ניט אָפּוואַרפן איר.27 און מיד דער מלך געשיקט אַ עקסאַקיושאַנער , און באפוילן זיין קאָפּ צו ווערן געבראכט : און ער געגאנגען און ביכעדיד אים אין די טורמע ,28 און געבראכט זיין קאָפּ אין אַ טשאַרדזשער, און האט עס צו די מיידל : און די מיידל האט עס צו איר מוטער.29 און ווען זיינע תלמידים געהערט פון עס, זיי זענען געקומען און גענומען אַרויף זיין מעס , און געלייגט עס אין אַ קבר .30 און די שליחים אלנגעזאמלט זיך צוזאַמען אַנטו יאָשקע, און דערציילט אים אַלע זאכן, ביידע וואָס זיי האט געטאן , און וואָס זיי האבן געלערנט .31 און ער האט אַנטו זיי, קום יי זיך באַזונדער אין אַ מדבר אָרט, און רו אַ בשעת : פֿאַר עס זענען געווען פילע קומען און געגאנגען , און זיי האבן ניט קיין פרייַע צייַט אַזוי פיל ווי צו עסן.32 און זיי אוועקגעגאנגען אין אַ מדבר אָרט דורך שיף אליין .33 און די מענטשן געזען זיי דיפּאַרטינג , און פילע געוואוסט אים, און געלאפן אַפוט אהין אויס פון אַלע שטעט, און אָוטווענט זיי, און געקומען צוזאַמען אַנטו אים.34 און יאָשקע , ווען ער געקומען אויס, געזען פיל מענטשן, און איז אריבערגעפארן מיט רחמנות צו זיי, ווייַל זיי זענען ווי שעפּס ניט ווייל אַ פּאַסטעך : און ער אנגעהויבן צו לערנען זיי פילע זאכן.35 און ווען דער טאָג איז איצט ווייַט פארבראכט , זיין תלמידים זענען געקומען אַנטו אים, און געזאגט, דאס איז אַ מדבר אָרט , און איצט די צייַט איז ווייַט פארביי :36 שיקן זיי אַוועק , אַז זיי זאלן גיין אין דער מדינה קייַלעכיק וועגן , און אין די דערפער, און קויפן זיך ברויט : פֿאַר זיי האָבן גאָרנישט צו עסן.37 ער געענטפערט און געזאגט אַנטו זיי , געבן יי זיי צו עסן. און זיי זאָגן אַנטו אים , וועט מיר גיין און קויפן צוויי הונדערט פּענניוואָרטה פון ברויט, און געבן זיי צו עסן ?38 ער סאַיטה אַנטו זיי, ווי פילע ברויט האָבן יי ? גיין און זען. און ווען זיי געוואוסט , זיי זאָגן, פינף , און צוויי פיש .39 און ער באפוילן זיי צו מאַכן אַלע זיצן אַראָפּ דורך קאָמפּאַניעס אויף די גרין גראָז.40 און זיי געזעסן אַראָפּ אין רייען , דורך הונדערטער , און דורך פיפטיז .41 און ווען ער האט גענומען די פינף ברויט און די צוויי פיש , ער געקוקט אַרויף צו הימל, און ברוך , און טאָרמאָז די ברויט , און האט זיי צו זיין תלמידים צו שטעלן פאר זיי , און די צוויי פיש צעטיילט ער צווישן זיי אַלע.42 און זיי האבן אַלע עסן, און האבן אָנגעפילט .43 און זיי גענומען אַרויף צוועלף קערב פול פון די פראַגמאַנץ , און פון די פיש .44 און זיי אַז האט עסן פון די ברויט זענען וועגן פינף טויזנט מענטשן.45 און סטראַיגהטווייַ ער קאַנסטריינד זיין תלמידים צו באַקומען אין די שיף , און צו גיין צו די אנדערע זייַט איידער אַנטו בעטהסאַידאַ , בשעת ער געשיקט אַוועק די מענטשן.46 און ווען ער האט געשיקט זיי אַוועק, ער אוועקגעגאנגען אין אַ באַרג צו דאַוונען .47 און ווען אפילו געווען קומען, די שיף איז געווען אין די צווישן פון די ים , און ער אַליין אויף דער ערד .48 און ער האט געזען זיי טוילינג אין ראָווינג , פֿאַר די ווינט איז פאַרקערט אַנטו זיי : און וועגן דער פערט וואַך פון די נאַכט ער קאַמיט אַנטו זיי, גיין אויף דעם ים, און וואָלט האָבן דורכגעגאנגען דורך זיי.49 אבער ווען זיי געזען אים גיין אויף דעם ים, זיי געמיינט עס האט שוין אַ גייסט , און געשריגן אויס :50 פֿאַר זיי אַלע געזען אים, און זענען דערשראקן. און מיד ער גערעדט מיט זיי, און סאַיטה אַנטו זיי, זייט פון גוט פריילעכקייַט : עס איז איך ; זיין ניט דערשראָקן .51 און ער איז אַרויף אַנטו זיי אין די שיף , און דער ווינט האט אויפגעהערט : און זיי זענען ווייטיקדיק דערשטוינט אין זיך ווייַטער מאָס , און געחידושט .52 פֿאַר זיי געהאלטן ניט דער נס פון די ברויט : פֿאַר זייער האַרץ איז געווען פאַרגליווערט .53 און ווען זיי האבן דורכגעגאנגען איבער, זיי געקומען אין די ערד פון געננעסאַרעט , און געצויגן צו די ברעג .54 און ווען זיי זענען קומען אויס פון די שיף, סטראַיגהטווייַ זיי געוואוסט אים,55 און געלאפן דורך אַז גאַנץ געגנט קייַלעכיק וועגן, און אנגעהויבן צו פירן וועגן אין בעדז די וואס זענען קראַנק , ווו זיי געהערט ער איז געווען .56 און ווהיטהערסאָעווער ער אריין , אין דערפער , אָדער שטעט, אָדער מדינה, זיי געלייגט די קראַנק אין די גאסן , און געבעטן אים אַז זיי זאלן פאַרבינדן אויב עס זענען געווען אָבער די גרענעץ פון זיין מאַלבעש : און ווי פילע ווי גערירט אים זענען געמאכט גאַנץ.
פעלן צו אָפּלאָדירן די ביבל אין דיין שפּראַך גיט דעם ליק .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
כמער - http://ebible.org/khm/
אָדער אָפּלאָדירן די ביבל אין ענגליש :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
ייַנטיילן מיט דיין פרייַנד
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário