For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
quarta-feira, 18 de dezembro de 2013
PIPIRIA Matthew 23
Matthew 23
1 Na ka korero a Ihu ki te mano , a ki ana akonga ,2 Ka mea te karaipi , me nga Parihi e noho ana i roto i te nohoanga o Mohi :3 Na, katoa nga mea katoa e mea ai ratou e koe mau , puritia, mahia ; heoi kihai koutou i mahi i muri i a ratou mahi : no te mea ratou , a kahore e mahi .4 E hereherea ana hoki e ratou kawenga taimaha , me te taimaha rawa hei pikaunga , a ka takoto ki a ratou i runga i nga pokohiwi o te tangata ; ko ratou ia ratou e kore e neke ratou ki tetahi o ratou maihao .5 Ko a ratou mahi katoa e meatia ana hoki ki te kitea o te tangata : meinga e ratou a ratou pairakere , a whakanuia ana ano nga taniko oo ratou kakahu ,6 Na ka aroha nga nohoanga rangatira i nga hakari , me nga nohoanga rangatira i roto i nga whare karakia ,7 Me nga ohatanga i nga kainga hokohoko , a kia karangatia e te tangata , E Rapi , E Rapi .8 Otiia aua koutou e karangatia, E Rapi : kotahi hoki to koutou kaiarahi, ko te Karaiti , ko : me he teina, koutou katoa .9 Na ka karanga te tangata e kore to koutou papa ki runga ki te whenua : kotahi hoki to koutou Matua , ko tera i te rangi .10 Kaua ano koutou e kiia he kaiarahi : kotahi hoki to koutou kaiarahi, ko te Karaiti , ko .11 Ko ia te mea nui rawa i roto ia koutou e koutou pononga .12 Na te tangata e whakaneke ake ia, ka whakaititia ; a ka ia e ka whakaiti ia ia, ka whakanuia .13 Otira aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi , e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! hoki a tutakina atu ana e koutou te rangatiratanga o te rangi ki nga tangata : e kore hoki koutou e haere i roto i a koutou , e kore ano e tukua te hunga e tomo ana ki te haere ki roto14 Aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi, e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! pau hoki koutou whare o nga pouaru , a ka inoi roa hoki, he ahua : na reira ka riro koutou ki te he nui rawa .15 Aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi, e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! e taiawhiotia ana hoki e koutou te moana me te whenua, ki te ai tetahi hei porohiraiti , a , no ka te hanga e ia , meinga ia e koutou ake te tamaiti o te reinga atu ia koutou .16 Aue, te mate ki a koutou , e nga kaiarahi matapo koutou , e mea , e te oatitia te whare tapu , he mea noa ano : otira ki te oatitia e te koura o te whare tapu , ko ia te mau tana !17 E nga kuware , e nga matapo : ko tehea te mea nui , te koura , ranei, ko te whare tapu e te koura ?18 A , ka oatitia e tetahi te aata , he mea noa ano : ko te tangata e oati i te whakahere i runga i taua mea , he hara ia .19 E nga kuware , e nga matapo : ko tehea te mea nui , te mea homai noa , ki te aata i tapu ai te whakahere ranei ?Na, 20 Ko te tangata e oati ana i te aata , e oatitia ana e ia , me nga mea katoa i runga .21 Na ka oatitia e tetahi te whare tapu , e oatitia ana e ia , a i a ia e noho ana i reira .22 Na ia ia e ka oati i te rangi , e oatitia ana e te torona o te Atua , me i a ia e noho ana ki runga .23 Aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi, e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! no te mea kua mahue koutou te wahi whakatekau o te miniti, o te anihi , o te kumine , a nga mea nunui o te ture , te whakawa , te tohu tangata , te whakapono me te : enei tika koutou ki taku i mea ai , a kaua e ki te waiho i te tera ra e kapea .24 E nga kaiarahi matapo , e tatari nei i te waeroa , a horomia ake te kamera .25 Aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi, e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! hanga hoki koutou ma te waho o te kapu , o te pereti , ko roto ia ki tonu i te pahua , i te taikaha .26 E te Parihi matapo , matua horoia a roto o te kapu , o te pereti , kia ma ai hoki a waho o ratou .27 Aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi, e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! He rite ki nga urupa te pani ki , i te mea ko waho he ataahua hoki koutou , engari ko roto ia ki tonu i nga koiwi tupapaku o nga tangata , a ka poke katoa o te .28 He pena hoki koutou, ko waho e tika ana ki te tangata , engari e ki tonu i te tinihanga, i te kino i roto i a koutou .29 Aue, te mate ki a koutou , e nga karaipi, e nga Parihi , e te hunga tinihanga ! koutou nei hoki hei hanga i nga urupa o nga poropiti , hei whakapaipai i nga urupa o nga tangata tika ,30 Na ka mea , Ki te i tatou i roto i te ra o to tatou matua , kihai tatou i uru tahi me ratou i roto i te toto o nga poropiti .31 He aha koutou hei kaiwhakaatu ki a koutou , e ko te tama a ratou i patua nga poropiti koutou .Na 32 Whakakī koutou ake i te mehua o koutou matua .33 E nga nakahi , e koutou te uri nakahi , me pehea ka rere ai koutou i te ki te reinga ?34 Na reira , nana , ka tonoa e ahau ki a koutou nga poropiti , me nga tangata whakaaro nui , me nga karaipi : ko etahi o ratou e whakamatea e koutou , e ripekatia ; me etahi o ratou e whiua koutou i roto i o koutou whare karakia , e whaia hoki i pa ki te pa :35 Kia tae mai te toto katoa hunga tika i whakahekea ki runga ki te whenua, e ki runga ki a koutou , i te toto o Apera, tika ki te toto o Hakaraia, tama a Parakia, i patua e koutou i waenganui o te whare tapu , o te aata .36 He pono taku e mea nei ki a koutou , ka haere mai enei mea katoa ki runga ki tenei whakatupuranga .37 E Hiruharama , Hiruharama , e koe e aki nei ki te poropiti , a te hunga e kua ka tono tangata ki a koe , me pehea kia whakaminea au tamariki , kia peratia me te heihei e ia ki raro i ona parirau , a kihai koutou i pai !38 Nana , mahue koutou whare kua ki a koutou ururua .39 Ko taku kupu hoki ahau ki a koutou , e kore koutou e kite i ahau a mua ake nei , kia mea ra ano koutou , Ka whakapaingia ia e haere mai i roto i te ingoa o te Ariki .
E hiahia ana ki te tiki i te Bible i roto i to koutou reo pāwhiritia tenei lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Download ranei e te Bible i English :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Vahevahe ki o koutou hoa .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário