For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
quarta-feira, 18 de dezembro de 2013
BIBBJA Matthew 23
Matthew 23
1 Imbagħad spake Ġesù lill -għadd kbir , u lid-dixxipli tiegħu ,2 Tgħid Il- scribes u Pharisees l ipoġġu fil siġġu Mose ' :3 Kull għalhekk tkun xi tkun li offerta inti tosserva , li josservaw u jagħmlu imma ma ye wara xogħlijiet tagħhom : għall jgħidu, u ma.4 Għall jorbtu piżijiet tqal u gravi li jitħallsu , u jistabbilixxu lilhom fuq spallejn irġiel ; imma huma stess mhux se jiġu mċaqalqa ma 'wieħed tas-swaba tagħhom .5 Iżda xogħlijiet kollha tagħhom li jagħmlu għall irid jara l-irġiel : jagħmlu wiesa phylacteries tagħhom , u tkabbar il-fruntieri ta 'ħwejjeġ tagħhom ,6 imħabba u l- kmamar ta 'fuq nett fil- festi , u l- sedili prinċipali fil- sinagogi ,7 U greetings fis-swieq , u li għandu jissejjaħ 'l-irġiel , Rabbi , Rabbi .8 Imma jkun mhux ye msejħa Rabbi : għal waħda hija Master tiegħek, anke Kristu, u kollha ye huma ħutna .9 U jsejħu l-ebda bniedem missierek fuq l-art : għal wieħed huwa Missier tiegħek , li hu fis-smewwiet .10 La jiġu ye jissejjaħ il-kaptani: għal waħda hija Master tiegħek , anke Kristu .11 Imma hu li huwa l-akbar fostkom għandu jkun qaddej tiegħek .12 U kull min għandu teżalta nnifsu għandu abased ; u hu li għandu umli innifsu għandu jkun exalted .13 Iżda woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! għal ye shut up il- saltna tas-sema kontra l-irġiel : għall ye la tmur fil yourselves , la jsofru ye minnhom li qed jidħlu li jmorru pulzieri14 woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! għal ye devour djar tar-romol , u għal pretense jagħmlu talb twil : għalhekk ye għandhom jirċievu damnation akbar .15 woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! għall compass ye baħar u l-art li tagħmel proselyte waħda , u meta huwa magħmul , ye jagħmel lilu doppja aktar l-wild ta ' infern minn yourselves .16 Woe unto you, gwidi blind ye , li jgħidu , Kull min naħlef mill -tempju , huwa xejn imma kull min għandu naħlef mill- deheb tal -tempju , huwa debitur !17 fools Ye u blind : għall jekk hija akbar , il-deheb , jew l-tempju li sanctifieth l-deheb ?18 U, Kull min naħlef mill- altar , huwa xejn imma kull min sweareth permezz ta 'rigal li hi fuqha , ikun ħati .19 fools Ye u blind : għall jekk huwa akbar , l-rigal , jew l-artal li sanctifieth l-rigal ?20 Whoso għalhekk għandha naħlef mill- altar , sweareth minnha , u mill -affarijiet kollha fuqhom .21 U whoso għandha naħlef mill -tempju , sweareth minnha , u minnu li dwelleth fih.22 U hu li għandu naħlef mill -sema , sweareth mill- tron ta ' Alla , u minnu li sitteth fuqhom .23 woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! għal ye tithe paga ta ' mint u ħlewwa u cummin , u jkunu ħallew barra l-kwistjonijiet iktar b'saħħithom tal-liġi , sentenza , ħniena , u l-fidi : dawn kellha ye li għamlu , u li ma jħallu l- undone oħra .24 Ye gwidi blind , li strain fuq gnat , u jibilgħu ġemel .25 woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! għal ye jagħmlu nadif barra tal- tazza u ta 'l- platter , iżda fi żmien huma sħiħa ta' estorsjoni u l-eċċess .26 Thou Fariżew blind, jitnaddaf ewwel dak li huwa fil- tazza u platter , li barra minnhom tista 'tkun nodfa wkoll .27 woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! għall- ye huma simili unto sepulchres WHITED , li tabilħaqq jidhru sbieħ barra , iżda huma fi ħdan sħiħa ta ' l-għadam irġiel mejta , u ta' kull uncleanness .28 Anke hekk ye wkoll lejn l-estern jidhru righteous unto irġiel , iżda fil ye huma sħiħa ta ' ipokrisija u ħażen .29 woe unto you , scribes u Pharisees , hypocrites ! minħabba ye tinbena l- oqbra tal -profeti , u garnish l sepulchres tal- twajbin ,30 U jgħidu , Jekk aħna kien fil-jiem ta ' missirijietna , aħna ma kienx ikun partakers magħhom fid-demm tal -profeti .31 ye Wherefore jkun xhieda unto infuskom , li ye huma wlied tagħhom li maqtula l-profeti .32 Imla ye up allura l- miżura tal-missirijiet tiegħek .33 serpents Ye , ġenerazzjoni ye ta ' vipers , kif tista ye jaħarbu l damnation tal infern ?34 Wherefore , behold , I tibgħat unto inti profeti , u għorrief , u scribes : u xi wħud minnhom ye għandhom joqtlu u crucify , u xi wħud minnhom ye għandhom pjaga fil sinagogi tiegħek , u ppersegwitati minn belt għal belt :35 Din fuqkom jistgħu jidħlu l- demm righteous barrakka fuq l-art , mid-demm ta righteous Abel unto -demm ta ' iben Zacharias ta Barachias , min ye multidirezzjonali bejn l-tempju u l- artal .36 Verily I say unto you, kollha dawn l-affarijiet għandhom jidħlu fuq din il-ġenerazzjoni .37 O Ġerusalemm , Ġerusalemm , thou li killest -profeti , u stonest minnhom li huma mibgħuta unto thee , kemm-il darba kien I ġabru tfal jsw flimkien , anke bħala tiġieġa gathereth tiġieġ tagħha taħt ġwienaħ tagħha , u ye kieku ma !38 Behold , dar tiegħek titħalla unto you desolate .39 Għal I say unto you, Ye ma tara lili issa , till ye għandhom jgħidu , Beatu huwa hu li cometh fl-isem tal -Mulej .
Jixtiequ li tniżżel il- Bibbja fil-lingwa tiegħek ikklikkja dan lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Jew tniżżel il- Bibbja bl-Ingliż :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Jaqsmu mal-ħbieb tiegħek .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário