Matthew 27
1 Pan fydd y bore ddaeth , yr holl brif offeiriaid a henuriaid y bobl yn cymryd chyngor, yn erbyn Iesu, i'w roi ef i farwolaeth :2 Ac wedi iddynt ei rwymo, hwy a'i dygasant ef ymaith , ac a'i rhoddodd ef i Pontius Peilat y rhaglaw.3 Yna edifar Jwdas , yr hwn a'i bradychodd ef, pan welodd ei fod wedi ei gondemnio , ei hun , a daeth y tri deg darn arian unwaith eto at y prif offeiriaid a'r henuriaid,4 Gan ddywedyd, Pechais yn fy mod wedi bradychu y gwaed gwirion . A hwy a ddywedasant, Pa beth yw hynny i ni ? gweld ti i hynny.5 Ac efe a fwrw i lawr y darnau arian yn y deml , ac a aeth ymaith , ac a aeth ac a ymgrogodd .6 A'r prif offeiriaid yn cymryd y darnau arian, ac a ddywedodd , Nid yw'n gyfreithlon i eu rhoi i mewn i'r drysorfa , oherwydd ei fod yn y pris o waed.7 A hwy a gymerasant gyngor , a brynwyd gyda hwynt faes y crochenydd, i gladdu dieithriaid i mewn8 Am hynny y maes hwn ei alw, y maes gwaed, hyd y dydd hwn .9 Yna y cyflawnwyd yr hyn a ddywedasid gan Jeremeias y proffwyd , gan ddywedyd, A hwy a gymerasant y deg ar hugain arian , pris hwn sydd yn cael ei gwerthfawrogi, y maent o feibion Israel a wnaethant gwerth;10 A rhoddodd hwy am faes y crochenydd, megis y gosododd yr Arglwydd i mi .11 A'r Iesu a safodd gerbron y rhaglaw : a gofynnodd i'r llywodraethwr iddo, gan ddywedyd , Ai ti yw Brenin yr Iddewon ? A'r Iesu a ddywedodd wrtho , wyt ti yn dywedyd .12 A phan gyhuddwyd ef gan y prif offeiriaid a'r henuriaid, nid atebodd efe ddim.13 Yna y dywedodd Peilat wrtho, Oni chlywi di faint o bethau y maent yn dyst yn dy erbyn ?14 Ac efe a atebodd iddo i un gair ; hyd oni bod y llywodraethwr rhyfeddodd yn fawr .15 awr ar y wledd y llywodraethwr yn wont i ryddhau wrth y bobl carcharor , yr hwn a fynnent .16 Ac yna yr oedd ganddynt garcharor hynod, a elwid Barabbas .17 Felly, pan gawsant eu casglu at ei gilydd , dywedodd Peilat wrthynt , Pwy a fynnwch i mi ryddhau i chwi ? Barabbas , neu Iesu, yr hwn a elwir Crist ?18 Canys efe a wyddai mai o genfigen y traddodasent ef.19 Pan oedd yn gosod i lawr ar y sedd farn, ei wraig a ddanfonodd ato , gan ddywedyd, A ti ddim i'w wneud â'r cyfiawn hwnnw : canys goddefais lawer heddiw mewn breuddwyd o'i achos ef .20 Ond y prif offeiriaid a'r henuriaid a berswadiasant y bobl y dylent ofyn Barabbas , a dinistrio Iesu.21 Atebodd y llywodraethwr ac a ddywedodd wrthynt , Pa un o'r ddau a fynnwch i mi ryddhau i chwi ? Hwy a ddywedasant, Barabbas .22 Peilat a ddywedodd wrthynt , Beth a wnaf i'r Iesu, yr hwn a elwir Crist ? Maent i gyd yn dweud wrtho, Croeshoelier ef .23 A'r llywodraethwr a ddywedodd , Paham , Ond pa ddrwg a wnaeth efe ? Hwythau a lefasant yn fwy, gan ddywedyd, Croeshoelier ef .24 Pan welodd Pilat y gallai dim yn tycio , ond yn hytrach bod cynnwrf ei wneud, galwodd am ddŵr , a golchi ei ddwylo o flaen y dyrfa , a dweud , yr wyf yn ddieuog o waed y cyfiawn hwn : edrychwch chwi iddo.25 Yna yr atebodd yr holl bobl , ac a ddywedodd , ei waed ef arnom ni , ac ar ein plant.26 Yna y gollyngodd efe Barabbas wrthynt : ac wedi iddo fflangellu Iesu, efe a gyflwynir iddo gael ei groeshoelio.27 Yna y milwyr y rhaglaw a gymerasant yr Iesu i'r neuadd gyffredin , ac a gynullasant ato yr holl fyddin .28 A hwy a diosg ei ddillad , ac yn ei roi arno clogyn ysgarlad .29 Ac wedi iddynt blethu coron o ddrain , hwy a'i gosodasant ar ei ben ef , a chorsen yn ei law dde : a hwy a ogwyddodd y pen-glin ger ei fron ef , ac gwatwarasant ef, gan ddywedyd , Henffych well , Frenin yr Iddewon !30 A hwy a poeri arno , a chymryd y cyrs , ac a drawodd ef ar y pen.31 Ac wedi eu bod wedi watwar , maent yn cymryd y fantell oddi arno , a rhoi ei ddillad ei hun , ac a'i dygasant ef ymaith i'w groeshoelio .32 Ac fel yr oeddynt yn dod allan , maent yn dod o hyd i ddyn o Cyrene , a'i enw Simon; wrtho eu gorfodi i ddwyn ei groes ef.33 A phan ddaethant i le a elwir Golgotha , hynny yw , lle o benglog ,34 Hwy a roesant iddo i'w yfed finegr gymysgu â bustl : ac wedi iddo flasu hynny , gwrthododd ei yfed .35 Ac wedi iddynt ei groeshoelio ef, hwy a ranasant ei ddillad , gan fwrw coelbren : bod y cyflawnid yr hyn a ddywedasid trwy'r proffwyd , Hwy a ranasant fy nillad yn eu mysg , ac ar fy ngwisg oeddent yn bwrw coelbren .36 Ac eistedd , hwy a'i gwyliasant ef yno ;37 Ac a sefydlwyd dros ei ben ei gyhuddiad ysgrifenedig , HWN YW IESU , BRENIN YR IDDEWON .38 Yna roedd dau leidr croeshoeliwyd gydag ef , un ar y llaw ddeau , ac un arall ar y chwith .39 A'r rhai oedd yn mynd heibio gan difenwasant ef, gan ysgwyd eu pennau ,40 A dywedyd , Ti yr hwn a ddinistri'r deml , ac a'i hadeiledi mewn tridiau , achub dy hun . Os ti yw Mab Duw , disgyn oddi ar y groes.41 Yn yr un modd yr archoffeiriaid hefyd , gan watwar , gyda'r ysgrifenyddion a'r henuriaid , a ddywedasant,42 Fe achubodd eraill; ei hun ni all ei achub . Os ef fydd y Brenin Israel , gadewch iddo yn awr yn dod i lawr oddi ar y groes , a byddwn yn ei gredu .43 Ymddiriedodd yn Nuw , bydded iddo ei waredu yn awr , os efe a'i myn ef : canys efe a ddywedodd , Myfi yw Mab Duw .44 Mae'r lladron hefyd , y rhai a groeshoeliasid gydag ef , bwrw yr un fath yn ei ddannedd .45 Yn awr gan y chweched awr y bu tywyllwch dros yr holl wlad hyd y nawfed awr .46 Ac ynghylch y nawfed awr y llefodd yr Iesu â llef uchel , gan ddywedyd, Eli , Eli , lama sabachthani ? hynny yw , Fy Nuw , fy Nuw, pam yr wyt wedi fy ngadael ?47 Mae rhai o'r sawl oedd yn sefyll yno, pan glywsant hynny, dywedodd , mae hwn yn galw am Elias .48 Ac yn ebrwydd un ohonynt a redodd, ac a gymerth spunge , a'i lenwi gyda finegr , ac yn ei roi ar gorsen , ac a roes iddo i'w yfed.49 Dywedodd y gweddill , Gadewch i gael ei , gadewch inni weld a ddaw Eleias i'w achub .50 Iesu, wedi iddo cried eto â llef uchel , esgor ffidil yn y to .51 Ac wele , llen y deml a rwygwyd yn ddau oddi fyny i'r gwaelod , a wnaeth y ddaear daeargryn , a'r creigiau rhent ;52 A'r beddau a agorwyd ; a llawer o gyrff y saint a hunasent a gyfodasant ,53 A daeth allan o'r beddau ar ôl ei atgyfodiad , ac a aeth i mewn i'r ddinas sanctaidd , ac roedd yn ymddangos i lawer .54 Nawr, pan fydd y canwriad , a'r rhai oedd gydag ef , yn gwylio Iesu, wedi gweled y ddaeargryn , a'r pethau hynny a wnaethid, a ofnasant yn fawr , gan ddywedyd, Yn wir hwn oedd y Mab Duw .55 Ac mae llawer o fenywod yn cael eu yno edrych o hirbell , a oedd yn dilyn Iesu o Galilea , gan weini iddo ef :56 Ymhlith yr oedd Mair Magdalen , a Mair mam Iago a Joses , a mam meibion Zebedees .57 Pan aeth hi yn hwyr , daeth dyn cyfoethog o Arimathea o'r enw Joseff , a oedd yntau yn ddisgybl i'r Iesu :58 Aeth i Peilat , ac a ofynnodd gorff yr Iesu. Yna y gorchmynnodd Peilat roddi'r corff i gael eu darparu .59 A phan Joseff wedi cymryd y corff , mae'n lapio mewn lliain glân ,60 Ac gosododd ef yn ei fedd newydd ei hun, yr oedd wedi ei naddu yn y graig : ac efe a dreiglodd faen mawr wrth ddrws y bedd , ac a aeth ymaith .61 Ac yr oedd Mair Magdalen , a'r Fair arall , yn eistedd gyferbyn â'r bedd .62 awr y diwrnod nesaf , a ddilynodd y diwrnod o'r gwaith paratoi , daeth y prif offeiriaid a'r Phariseaid ynghyd at Pilat ,63 Gan ddywedyd, Syr , yr ydym yn cofio o'r twyllwr hwnnw , ac efe eto yn fyw , Wedi tridiau y byddaf yn codi eto .64 Gorchymyn felly bod y bedd yn ddiogel hyd y trydydd dydd , rhag i'w ddisgyblion ddod o hyd nos , a dwyn ef ymaith , a dweud wrth y bobl , Efe a gyfododd o feirw : a bydd yr amryfusedd diwethaf yn waeth na'r cyntaf .Dywedodd 65 Peilat a ddywedodd wrthynt , Chwi gael gwylio : ewch eich ffordd , yn ei gwneud mor sicr ag y galloch .66 Felly hwy a aethant , ac a wnaeth y bedd yn sicr, selio'r maen, a gosod gwylio .
Eisiau i lawrlwytho'r Beibl yn eich iaith cliciwch Lik hwn .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Neu lawrlwythwch y Beibl yn Saesneg:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Rhannwch gyda'ch ffrindiau.
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário