Mateu 25
1 Llavors el Regne del cel passarà com amb deu noies que prenent les seves llums , van sortir a rebre l'espòs .2 I cinc d'elles eren prudents -cinc insensates .3 Les insensates , prenent les seves llums , no van prendre amb si oli ;4 Mas les prudents van prendre oli en els seus atuells , juntament amb els seus llums .5 I tardándose l'espòs , cabecearon totes i es van adormir .6 I la mitjanit es va sentir un clam : Aquí ve el marit , sortiu a rebre'l .7 Llavors totes aquelles noies es van despertar i van arreglar els seus llums .8 I les insensates van dir a les assenyades : Doneu- nos oli del vostre , que les nostres torxes s'apaguen .9 Però les prudents respondre , dient : No és així , no sigui que no prou per a nosaltres i vosaltres , sinó aneu més aviat als que venen , i compreu per vosaltres .10 I mentre elles anaven a comprar , va venir el marit , i les qui estaven a punt entraren amb ell a les noces , i es va tancar la porta .11 Després van venir també les altres noies i deien: Senyor , Senyor , obre'ns .12 Però ell , responent , va dir : De cert us dic , que no us conec .13 Vetlleu , doncs , perquè no sabeu ni el dia ni l'hora en què el Fill de l'home ha de venir .14 Perquè el Regne del cel és com un home que anant lluny , va cridar els seus servents i els va confiar els seus béns .15 A un li donà cinc talents , ia un altre 2 , ia un altre un, a cadascú segons la seva capacitat , i després es va anar lluny .16 I el qui havia rebut cinc talents va anar i va negociar amb ells , i els altres cinc talents va fer.17 Així mateix el qui havia rebut dos , va guanyar també altres dos.18 Però el qui n'havia rebut un va ser i va cavar en la terra , i va amagar els diners del seu amo .19 Després de molt temps va venir el senyor d'aquells serfs , i ve arreglar comptes amb ells .20 I arribant el qui havia rebut cinc talents , va portar cinc talents , dient : Senyor , tu em vas confiar cinc talents els : heus aquí , he guanyat cinc més sobre ells .21 L'amo li va dir : Ben fet , servent bo i fidel : has estat fidel en el poc, jo et faré governant sobre moltes coses : entra al goig del teu Senyor .22 Arribant també el qui havia rebut dos talents i digué: Senyor , tu em vas confiar dos talents : mira: n'he guanyat dos talents sobre ells .23 L'amo li va dir : Molt bé, servent bo i fidel tu has estat fidel en el poc, jo et posaré sobre moltes coses : entra al goig del teu Senyor .24 Llavors el qui havia rebut un talent i digué: Senyor , et coneixia que ets home dur, que segues on no has sembrat i reculls on no has escampat ;25 I vaig tenir por , i vaig amagar el teu talent a la terra : he aquí tens el que és teu .26 Responent el seu senyor , li va dir : Servent dolent i negligent , sabies tu que sego on no vaig sembrar , i que recullo on no he escampat ;27 Per tant , havies d'haver donat els meus diners als banquers , i que he tornat hauria recobrat el que és meu amb usura .28 Preneu doncs el talent , i doneu-lo al qui en té deu talents .29 Perquè al qui té, li donaran encara més , i tindrà més , però al qui no té , li prendran fins allò que .30 I feu al servent inútil llanceu-lo en les tenebres de fora : allà hi haurà els plors i el cruixit de dents .31 Quan el Fill de l' home vindrà ple de glòria , i tots els sants àngels amb ell , llavors s'asseurà sobre el tron de la seva glòria :32 I davant d'ell seran ajuntades totes les nacions , i ell separarà els uns dels altres , com aparta el pastor les ovelles dels cabrits :33 I posarà les ovelles a la seva dreta i les cabres a la seva esquerra .34 Llavors el Rei dirà als de la seva dreta : Veniu , beneïts del meu Pare , rebeu en herència el regne preparat des de la creació del món :35 Perquè tenia fam , i em donàreu menjar , tenia set , i em donàreu beure ; era foraster, i em vau recollir ;36 anava despullat , i em vau vestir : Vaig estar malalt , i em vau visitar ; era a la presó , i vinguéreu a mi .37 Llavors ell els respondrà als justos , dient : Senyor , ¿quan et vam veure afamat , i et donàrem beure ? o que tenies set , i et donàrem beure ?38 Quan et vam veure foraster , i et vam recollir ? o nu , i et cobrim ?39 ¿Quan et vam veure malalt , oa la presó , i vam venir a tu ?40 I responent el Rei , els dirà : Us ho asseguro: tot allò que fèieu á un dels més petits d'aquests germans meus més petits , heu fet a mi .41 Després dirà als de l'esquerra: Aparteu-vos de mi , maleïts , al foc etern preparat per al diable i per als seus àngels :42 Perquè tenia fam , i no em donàreu menjar , tenia set , i em donàreu beure ;43 era foraster , i no em vau prendre , vaig estar despullat , i no em vau vestir ; malalt oa la presó , i no em vau visitar .44 Llavors també ells li respondran dient : Senyor , ¿quan et vam veure afamat , assedegat , foraster , despullat , malalt , oa la presó , i no et servim ?45 Llavors els respondrà dient : Us ho asseguro: tot allò que fèieu això amb un dels més petits d'aquests, ho heu fet a mi no .46 I aquests aniran al càstig etern , i els justos a la vida eterna .
Volent descarregar la Bíblia en el seu idioma , feu clic en aquest lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
O descarregar la Bíblia en Anglès :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Comparteix amb els teus amics .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário