Mark 3
1 U hu reġgħu ddaħħlu fis -sinagoga , u kien hemm raġel hemmhekk li kellhom idejn nixfu .2 U huma jaraw lilu , jekk hux se fejqan lilu fil-jum Sibt , li dawn jistgħu jakkużawh .3 U hu saith unto l-bniedem li kellha l- idejn nixfu , Stand lura .4 U hu saith unto minnhom, Huwa leġittimu li tagħmel tajjeb fuq il-ġranet Sabbath , jew li tagħmel ħażen ? biex isalvaw ħajja , jew biex joqtlu ? Iżda huma miżmuma l-paċi tagħhom .5 U meta huwa kien ħares dwar round fuqhom rabja , qed telfa għall -ebusija ta ' qalbhom , huwa saith unto l-bniedem , Stretch raba idejn thine . U hu miġbud out : u naħa tiegħu ġiet restawrata kollu bħall-oħra .6 U l- Fariżej marru raba , u straightway ħa avukat mal- Herodians kontrih , kif dawn jistgħu jeqirdu lilu .7 Imma Ġesù rtirat ruħu mad-dixxipli tiegħu lejn il-baħar : u għadd kbir kbir mill -Galilija warajh , u mill -Lhudija ,8 U minn Ġerusalemm , u minn Idumaea , u lil hinn mill -Ġordan , u huma dwar Tajers u Sidon , għadd kbir kbir , meta semgħu dak kbira affarijiet hu ma , daħal unto lilu .9 U hu spake lid-dixxipli tiegħu , li bastiment żgħir għandu tistenna fuq lilu minħabba l-għadd kbir , lest huma għandhom throng lilu .10 Għax hu kien fieqet ħafna ; insomuch li dawn ippressat lilu għall tmissx lilu , kemm kellhom pesti .11 U spirti mhux nadif , meta raw lilu , waqa 'l isfel quddiemu u cried , qal, arti Thou l-Iben ta' Alla .12 U hu straitly mitluba minnhom li m'għandhomx jagħmel lilu magħruf .13 U hu goeth up fis muntanji , u calleth unto lilu min kien se : u li daħal unto lilu .14 U hu ordnat tnax, li dawn għandhom ikunu miegħu , u li jista tibgħathom lura biex jippridkaw ,15 U li jkollha setgħa fejqan sicknesses , u mitfugħa barra xjaten :16 U Simon hu surnamed Pietru ;17 U James bin Zebedee , u John il-brother ta ' James , u hu surnamed minnhom Boanerges , li huwa , Ulied Thunder :18 U Andrew , u Philip , u Bartilmew , u Mattew , u Tumas, u Ġakbu bin Alphaeus , u Thaddaeus , u Simon l Canaanite ,19 U Ġuda Iscariot , li wkoll betrayed lilu : u dawn marru fi dar .20 U l- cometh kbir għal darb'oħra flimkien , sabiex ikunu jistgħu mhux tant bħala jieklu ħobż .21 U meta l-ħbieb tiegħu semgħu dan, huma marru biex jistabbilixxu istiva fuqu : għal qalu , Huwa ħdejn innifsu.22 U l- scribes li niżlet minn Ġerusalemm qal , Hu hath Beelzebub , u mill -prinċep ta ' l-xjaten casteth hu out xjaten .23 U hu sejħilhom unto lilu, u qal unto minnhom fil parables , Kif tista ' Satana mitfugħa fl Satana ?24 U jekk renju jiġu maqsuma kontriha nnifisha , li saltna ma tistax toqgħod .25 U jekk dar ikunu maqsuma kontriha nnifisha , dik id-dar ma tistax toqgħod .26 U jekk Satana jmorru kontriha stess, u jkun maqsum , huwa ma jistax joqgħod , iżda hath tmiem.27 Ebda bniedem tista 'tidħol fis-dar ta' bniedem b'saħħtu , u jħassru merkanziji tiegħu, ħlief huwa l-ewwel se jorbtu lill- bniedem b'saħħtu , u allura hu se jħassru dar tiegħu .28 Verily I say unto you, dnubiet kollha għandhom jiġi skużat unto -ulied ta l-irġiel , u blasphemies wherewith soever dawn għandhom blaspheme :29 Imma hu li għandu blaspheme kontra l- Ispirtu s-Santu hath qatt maħfra, iżda huwa fil-periklu li damnation dejjiema .30 Minħabba li qal, Hu hath spirtu mhux nadif .Mbagħad daħal 31 Hemm ħutna tiegħu u ommu , u , bil-wieqfa mingħajr , mibgħuta unto lilu , jitlob lilu .32 U l- għadd kbir sib dwar lilu , u qalu unto lilu , Behold , ommok u ħutna jsw mingħajr jfittxu għall thee .33 U hu weġibhom u qal , Min hu ommi , jew ħutna tiegħi ?34 U hu ħares tond madwar fuqhom li sib dwar lilu , u qal , Behold ommi u ħuti !35 Għal kull min għandu jagħmel ir-rieda ta 'Alla , l-istess huwa my brother , u oħt tiegħi , u l-omm .
Jixtiequ li tniżżel il- Bibbja fil-lingwa tiegħek ikklikkja dan lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Jew tniżżel il- Bibbja bl-Ingliż :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Jaqsmu mal-ħbieb tiegħek .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário