Mark 3
1 A ka tomo atu ano ia ki te whare karakia ; na i reira tetahi tangata i reira e kua memenge tona ringa .2 A whanga ana ratou ki a ia , me kore ia e whakaora ia ia i runga i te ra hapati ; e kia whakapa ai ratou ki a ia .3 Na ka mea ia ki te tangata i te ringa memenge , Whakatika ki waenganui .4 Na ka mea ia ki a ratou , He mea tika ranei te mahi pai i runga i te ra hapati , te mahi kino ranei ? ki te whakaora te ora , ki te whakamate ranei ? Otiia kihai ratou i kiki .5 A, no ka titiro ia a tawhio noa ki runga ki a ratou ki te riri , he pouri hoki mo te pakeke oo ratou ngakau , ka mea ia ki a te tangata , Totoro mai tou ringa . Na wharoro ana ia i te reira i roto i : a whakahokia ana tona ringa, kua ora te atu .6 Na ka haere nga Parihi ki waho , ka runanga tahi me nga Heroriana mona , ki te pehea e whakangaromia ai ia e ratou .7 Na ka maunu atu a Ihu ia ia ki ana akonga ki te moana : he nui hoki i Kariri i aru ia ia , me i Huria ,8 A, i Hiruharama , i Irumia , i tawahi hoki o Horano ; a ratou e pā ana ki Taira, ki Hairona , nui atu te huihui , no ka rongo ratou aha nui nga mea i , ka haere mai ia ki a ia .9 Na ka korero ia ki ana akonga , kia tatari tetahi kaipuke iti ki a ia, no te mea te mano o , kei tutetutea ia e ratou .Tokomaha 10 hoki i whakaorangia e ia ; no ka popo mai ki a ia ki te pa ki a ia mo , ko te hunga i mate .11 Me nga wairua poke , no te kitenga o ratou ia ia , hinga ana ki raro, ki a ia ki te aroaro o , a ka karanga , ka mea , Ko te Tama koe a te Atua .12 Na ia ia ka whakatupato ia ratou kia kaua e meinga e ratou ki a ia whakaaturia .13 Na ka haere ia ki runga ki te maunga , karangatia ana ki a ia nei e ia i pai : a ka haere mai ratou ki a ia .14 Na ka whakaritea e ia kotahi tekau ma rua , kia waiho ai ratou ki a ia , a kia tonoa e ia ki a ratou ki te kauwhau ,15 Na ki te whai mana ki te ora ai nga mate , a ki te peia ai nga rewera :16 Na ka ia a Haimona ko Pita ;17 Ko Hemi, tama a Heperi , me te teina ko Hoani o Hemi ; a ia raua ko Poaneki , ara ko , Ko nga tama a te whatitiri :18 Na ka Anaru , a Piripi , a Patoromu , a Matiu , ko Tamati , ko Hemi, tama a Arapiu , ko Tariu , ko Haimona Kanaani ,19 Ko Hura Ikariote hoki, nana nei ia i tuku : a ka haere ratou ki roto ki te whare .20 Na ka haere mai huihui te mano ano , na e kore e nui kia rite ratou i ahei te kai taro .21 A, no ka rongo ona hoa o reira , ka haere ratou ki te pupuri ia ia : i mea hoki ratou , He porewarewa ia .Ka mea 22 Na, ko nga karaipi i haere mai ra i Hiruharama , a ia a Perehepura , a na te rangatira o nga rewera tana peinga rewera ki waho .23 Na ka karangatia e ia a ratou ki a ia , a ka mea ki a ratou i roto i whakarite , pehea a Hatana ka pei ki waho Hatana ?24 Ki te tahuri iho tetahi rangatiratanga ki a ia ano , e kore taua rangatiratanga e tu .25 Ki te tahuri iho tetahi whare ki a ia ano , e kore taua whare e tu .26 A, ki te whakatika a Hatana ia ia , a ka tahuri iho , e kore ia e tu , engari he mutunga tona .27 Ka taea e kore te tangata e tomo ki roto ki te whare o te tangata kaha , ka pahua ai i ona taonga , ki te kahore e matua herea e ia i te tangata kaha: ko reira pahua ai i tona whare .28 He pono taku e mea nei ki a koutou , ka murua nga hara katoa ki te tama a te tangata , a ka kohukohu ratou kohukohu ai etahi e :29 Ko ia e ka kohukohu ki te Wairua Tapu e kore e murua , engari he i roto i te tau te he ki tonu .30 Mo ratou i mea , He wairua poke .31 taenga mai o ona teina , me tona whaea , a , e tu ana i waho , ka tono tangata ki a ia , ki te karanga ia ia .32 Na ka noho te mano e pā ana ki a ia , a ka mea ratou ki a ia , Na , tou whaea me ou teina kei waho, e rapu ana hoki ki a koe .33 Na ka whakahoki ia ki a ratou , ka mea , Ko wai toku whaea , oku teina ranei ?34 Na ka titiro ia ki a tawhio noa ki runga ki a ratou i noho e pā ana ki a ia , a ka mea , Na, toku whaea , oku teina!35 te tangata e mea ai i te hinaaro o te Atua hoki , ki te taua ko toku teina , me toku tuahine , me te whaea .
E hiahia ana ki te tiki i te Bible i roto i to koutou reo pāwhiritia tenei lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Download ranei e te Bible i English :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Vahevahe ki o koutou hoa .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário