Mark 2
1 Ja hän taas meni Kapernaumiin muutaman päivän , ja se oli noised että hän oli talossa .2 Ja heti monta koolla , niin että ei ollut tilaa ottaa niitä vastaan , ei , ei niin paljon kuin siitäovesta : ja hän saarnasi heille sanan .3 Ja he tulivat hänen tykönsä , tuoden havlattu , jotka oli vahvistettu neljä.4 Ja kun he eivät voi tulla tykö häntä lehdistölle , he paljastuikaton , jossa hän oli , ja kun he olivat hajottanut , he laskivat alas vuoteen , jossahalvaantuneelle lay .5 Kun Jeesus näki heidän uskonsa , hän sanoihalvaantuneelle Poikani, sinun syntisi annetaan anteeksi .6 Mutta siellä oli muutamia kirjanoppineita istuivat ja he ajattelivat sydämessään ,7 Miksi tämä näin puhuu ? Kuka voi antaa syntejä anteeksi paitsi Jumala yksin ?8 Ja heti Jeesus tunsi hengessä , että he mielessään niin ajattelivat , ja sanoi heille: miksi ajattelette sydämessänne?9 Kumpi on helpompaa, sanoahalvaantuneelle : 'Sinun syntisi annetaan sinulle anteeksi , taikka sanoa : nouse , ja ota vuoteesi ja käy'?10 Mutta jotta te tietäisitte , ettäIhmisen Pojalla on valta maan päällä antaa syntejä anteeksi , ( hän sanoihalvaantuneelle , )11 Minä sanon sinulle: nouse , ja ota vuoteesi ja mene tiensä kotiisi .12 Silloin hän nousi , otti kohta vuoteensa ja meni ulos kaikkien nähden, niin että kaikki hämmästyivät ja ylistivät Jumalaa sanoen: Emme ole ikinä nähneet tällä tavalla .13 Ja hän meni taas ulos meren puolella , ja kaikkikansa tuli hänen tykönsä , ja hän opetti heitä .14 Ja kuin hän ohitse, näki hän Levin Alfeuksen poika istuvan custom , ja sanoi hänelle: seuraa minua . Ja hän nousi ja seurasi häntä .15 Ja tapahtui , että koska Jeesus aterioi hänen kodissaan , monet publikaanien ja syntisten istui myös yhdessä Jeesuksen ja hänen opetuslastensa : sillä paljon on niitä , ja ne seurasivat häntä .16 Ja kunkirjanoppineet ja fariseukset näkivät hänet syömään publikaanien ja syntisten kanssa , sanoivat he hänen opetuslapsilleen , miten on mahdollista, että hän syö ja juo publikaanien ja syntisten kanssa ?17 Kun Jeesus sen kuuli , sanoi hän heille Eivät terveet tarvitse parantajaa , vaan sairaat : en minä ole tullut kutsumaan vanhurskaita , vaan syntisiä parannukseen .18 JaJohanneksen opetuslapset jafariseukset paastosivat ja he tulevat ja sanoivat hänelle : miksiJohanneksen opetuslapset ja fariseusten opetuslapset paastoavat , mutta sinun opetuslapsesi eivät paastoa ?19 Jeesus sanoi heille: Voikolapsetbridechamber nopeasti , kun ylkä on heidän kanssaan? niin kauan kuin heillä onylkä seurassaan , eivät he voi paastota .20 Mutta päivät tulevat, jolloinylkä otetaan heiltä pois , ja silloin he paastoavat .21 Ei kukaan sewethpalan uutta kangasta vanha vaate : muuuusi pala, joka täytti sen ottaa pois vanhasta , jatulee pahemmaksi .22 Eikä kukaan laske uutta viiniä vanhoihin pulloihin : muuuusi viini raiskaa räjähtääpullot, javiini on valunut , japullot tulee varjostivat vaan uusi viini on laskettava uusiin leileihin .23 Ja tapahtui , että hän kävi läpi maissipeltoja sapattina , ja hänen opetuslapsensa alkoivat kulkiessaan , katkomaantähkäpäitä .24 Niin fariseukset sanoivat hänelle: katso, miksi he tekevät sapattina sitä, mikä ei ole luvallista ?25 Ja hän sanoi heille: Ettekö ole koskaan lukeneet, mitä Daavid teki, kun hän oli tarvitset, ja olinälkä, hän , ja ne, jotka olivat hänen kanssaan ?26 kuinka hän meniJumalan huoneeseen päivinä AbJatarinylimmäisen papin , ja söinuhrileipiä , mitä ei ole lupa syödä vaanpappien , ja antoi myös niille, jotka olivat hänen kanssaan ?27 Ja hän sanoi heille:Sapatti on asetettu ihmistä varten eikä ihminen sapattia varten28 SiksiIhmisen Poika on Herra myös sapatin .
Halua ladataRaamatun omalla kielellä napsauta tätä lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Tai ladataRaamatun Englanti :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Jaa ystäviesi kanssa .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário