Mark 2
1 Agus arís tháinig sé isteach Capernaum tar éis roinnt laethanta , agus bhí sé noised go raibh sé sa teach .2 Agus straightway go leor a bhí bailithe le chéile , insomuch nach raibh aon seomra chun iad a fháil , ní hea, ní an oiread sin mar gheall ar an doras : agus preached sé an focal ríu .3 Agus a thagann siad ris , ag tabhairt tinn ar cheann de na pairilis , bhí iompróidh cé acu de cheithre .4 Agus nuair nach bhféadfadh siad teacht nigh ris an preas , thángthas siad an díon áit a raibh sé : agus nuair a bhí briste siad é suas , lig siad síos an leaba wherein an tinn an leagan pairilis .5 Nuair a chonaic Íosa a gcreideamh , a dúirt sé ris an tinn de na pairilis , Mac , bpeacaí agad a maite dhuit .6 Ach ní raibh áirithe de na scríobhaithe ina suí ann , agus réasúnaíocht ina gcroí ,7 Cén fáth doth an fear a labhairt dá bhrí sin blasphemies ? ar féidir leo peacaí logh ach Dia amháin ?8 Agus díreach nuair a fheictear Íosa ina spiorad go bhfuil siad réasúnaithe amhlaidh laistigh féin , a dúirt sé ríu , Cén fáth chúis sibh na rudaí seo in bhur gcroí ?9 Cibé an bhfuil sé níos éasca a rá leis an tinn an pairilis , Do peacaí a forgiven dhuit ; nó a rá , Éirigh , agus a chur ar bun dod leaba , agus siúl ?10 Ach d'fhéadfadh sibh a fhios go agá an Mac an duine cumhachta ar domhan a bpeacaí logh , ( deir sé go dtí an tinn an pairilis , )11 deirim riot , Éirigh , agus a chur ar bun dod leaba , agus dul agad bealach isteach thine teach.12 Agus tháinig sé láithreach , thóg suas an leaba , agus chuaigh sé amach rompu ar fad ; insomuch go raibh siad go léir ag amazed , agus glorified Dia , ag rá riamh , chonaic muid é a chur ar an bhealach .Chuaigh 13 Agus sé amach arís ag an taobh farraige ; agus go léir an iliomad resorted ris , agus mhúin sé iad .14 Agus mar a ritheadh sé le , chonaic sé Levi mac Alphaeus suí ag a fháil saincheaptha , agus a dubhairt sé ris , Lean mé . Agus d'éirigh sé , agus lean é .15 Agus tháinig sé chun pas a fháil , go bhfuil , mar a shuigh Íosa ar fheoil ina theach , shuigh go leor tábhairneoirí agus peacaigh chomh maith mar aon le Íosa agus a dheisceabail : do bhí go leor , agus lean siad é .16 Agus nuair a chonaic na scríobhaithe agus na Fairisínigh dó a ithe le tábhairneoirí agus peacaigh , a dúirt siad ris dá dheisceabail , Cén chaoi a bhfuil sé go eateth sé agus drinketh le tábhairneoirí agus peacaigh ?17 Nuair a chuala Íosa é , deir sé ríu , tá siad go bhfuil aon ghá iomlán ar an dochtúir , ach tá siad go bhfuil tinn : tháinig mé chun glaoch ar an righteous, ach sinners chun aithrí .18 Agus na deisceabail de John agus na Fairisínigh a úsáidtear chun go tapa : agus a thagann siad agus a rá ris , Cén fáth a bhfuil na deisceabail de John agus na Fairisínigh tapa , ach dod dheisceabail nach bhfuil go tapa ?19 Agus a dubhairt Iósa ríu , An féidir leis na páistí an tapa bridechamber , cé go bhfuil an bridegroom leo ? chomh fada agus a bhfuil siad an bridegroom leo , ní féidir leo go tapa .Beidh 20 Ach an lá a thagann , nuair a bheidh an bridegroom a thógáil amach as dóibh , agus ansin déanfaidh siad tapa sna laethanta sin .21 Uimh fear seweth freisin píosa éadach nua ar éadaí d'aois : eile an píosa nua a líonadh sé suas taketh ar shiúl ó na sean , agus tá an cíos a rinneadh níos measa .22 Agus aon fhear putteth fíon nua i mbuidéil sean : eile an doth fíon nua pléasctha na buidéil , agus tá an fíon doirte , agus beidh na buidéil a marred : ach ní mór fíon nua a chur i mbuidéil nua .23 Agus tháinig sé chun pas a fháil , go ndeachaigh sé tríd na réimsí arbhar ar an lá sabóide ; agus thosaigh a dheisceabail , mar a chuaigh siad , chun pluck na cluasa de arbhar .24 Agus a dubhairt sé ris na Fairisínigh , Féuch , cén fáth a dhéanann siad ar an lá sabóide nach bhfuil dleathach ?25 Agus a dubhairt sé ríu , An bhfuil sibh riamh a léamh cad a rinne David , nuair a bhí sé gá , agus bhí hungred , sé, agus tá siad a bhí leis ?26 Conas a chuaigh sé isteach sa teach Dé sa lá Abiathar an sagart ard , agus ní raibh ithe an shewbread , nach bhfuil dleathach a ithe ach do na sagairt , agus thug dóibh chomh maith a bhí leis ?27 Agus a dubhairt sé ríu , bhí an Sabbath a rinneadh don duine , agus ní fear an Sabbath :28 Dá bhrí sin, is é an Mac an duine Tiarna freisin ar an Sabbath .
Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil an lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Comhroinn le do chairde .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário