For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
domingo, 15 de dezembro de 2013
Bībele Matthew 20
Matthew 20
1 Lai Debesu ir līdzīgs vīram, kas irnama , kas izgāja agri no rīta, lai nolīgt strādniekus savā vīna dārzā .2 Un viņš, vienojies ar strādniekiem par santīmadienā, sūtīja tos savā vīna dārzā .3 Un viņš izgāja ap trešo stundu , redzēja citus stāvam tirgū ,4 Un sacīja viņiem ; Ejiet arī jūs manā vīna dārzā , un viss ir labi es jums dos . Un viņi aizgāja savu ceļu .5 Atkal viņš izgāja ap sesto un devīto stundu un darīja tāpat .6 Un ap vienpadsmito stundu, viņš izgāja ārā , un konstatēja, citi stāv dīkstāvē , un sacīja viņiem: Kāpēc stāvēt ye šeit visu dienu bezdarbā ?7 Tie saka Viņam , jo neviens cilvēks darījis iznomāt mums. Viņš sacīja tiem: Ejiet arī jūs manā vīna dārzā , un nekāda ir taisnība , to jūs saņemsiet .8 Tātad, kad bija pat nāk ,vīna dārza kungs sacīja savam saimniecības pārzinim : Pasauc strādniekus , un dot viņiem to nomu , sākot nopagājušā piepirmās.9 Un, kad atnāca tie, kas darbā iestājās ap vienpadsmito stundu , un saņēma katrs cilvēkspenss .10 Bet, kadatnāca pirmie , viņi cerēja , ka viņi būtu saņēmuši vairāk, un viņi dabūja katrs cilvēkspenss .11 Un kad viņi bija saņēmuši , viņi kurnēja pret nama ,12 Un sacīja: Šie pēdējie strādāja vienu stundu , un tu viņus pielīdzināji mums , kas izcietām slogu un siltumu dienu.13 Bet viņš atbildēja vienam no tiem , sacīdams: Draugs , es tev darīt nav nepareizi : esi nevis tu ar mani penss ?14 Veikt, ka tavs ir , un ej : Es došu šo pēdējo , tāpat kā tev .15 Vai tas nav likumīgi , lai es varētu darīt to, ko es ar manējo pašu ? Vai tava acs skaudīga, ka es esmu labs?16 Tāpēdējie būs pirmie un pirmie būs pēdējie, daudziem ir aicinātu, bet maz izredzētu.17 Un Jēzus gāja uz Jeruzalemi ņēma divpadsmit mācekļus savrup tādā veidā , un sacīja viņiem:18 Lūk , mēs aizejam uz Jeruzalemi , unCilvēka Dēls tiks nodots augstajiem priesteriem un sacīja rakstu mācītājiem , un tie Viņu notiesās uz nāvi ,19 Un tie nodos Viņu pagāniem apsmiešanai, šaustīšanai un sitiet krustā, untrešajā dienā Viņš augšāmcelsies.20 Tad atnāca pie ViņaZebedeja dēlu māte ar saviem dēliem , pielūdzot Viņu , un vēloties kaut ko Viņam .21 Un Viņš sacīja tai: Ko tu vēlies ? Viņa sacīja: Grant , ka šie abi mani dēli sēž viens tavā labajā, otrs pa kreisi , Tavā valstībā .22 Bet Jēzus atbildēja un sacīja: Jūs nezināt, ko lūdzat . Vai jūs varat dzert to biķeri, ko es dzeru , un tapt kristīti kristībā , ka es esmu kristīts? Tie sacīja Viņam: Mēs esam spējīgi .23 Un viņš tiem sacīja : Jūs dzersiet patiešām mana kausa , un tapt kristīti kristībā , ka es esmu kristīts , bet sēdēt pie manas labās rokas , un uz manu kreiso , nav mans dot , bet tā ir dota tiem , kam tā ir gatava mana Tēva .24 Un, kaddesmit to dzirdēja, viņi saīga pret abiem brāļiem .25 Bet Jēzus pieaicināja viņus pie sevis un sacīja: Jūs zināt, ka valdnieki pagānu īsteno valda pār viņiem, un tie, kas ir lielie izmanto savu varu pār tām.26 Bet tas nav tik jūsu vidū, bet grib būt liels no jums , lai viņš ir jūsu sulainis!27 Un kas būs galvenais starp jums , lai viņš ir jūsu kalps!28 Pat kā Cilvēka Dēls nav nācis, lai Viņam kalpotu , bet lai Viņš kalpotu un atdotu savu dzīvību daudzu atpestīšanai .29 Un tie aizgāja no Jērikas ,daudz ļaužu sekoja viņiem .30 Un , lūk , divi aklie , sēdot ceļmalā, dzirdēja Jēzu garām , kliedza, sacīdami , apžēlojies par mums , Kungs , Dāvida Dēls .31 Unļaudis apsauca viņus , jo viņi ir tur savu mieru, bet viņi kliedza, sacīdami , apžēlojies par mums , Kungs , Dāvida Dēls .32 Un Jēzus apstājās , pasauca viņus un sacīja: Ko jūs gribat, lai es jums daru ?33 Tie sacīja Viņam: Kungs, ka mūsu acis var atvērt .34 Bet Jēzus apžēlojās par tiem , un pieskārās to acīm : un uzreiz acis redzīgs , un sekoja Viņam .
Vēlas, lai lejupielādētu Bībeli savā valodā , noklikšķiniet uz šīs lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
Vai lejupielādējiet angļu valodā Bībeli :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Dalīties ar saviem draugiem .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário