Translate

Total de visualizações de página

sábado, 21 de dezembro de 2013

Matthew 26 1 Agus tháinig sé chun pas a fháil , nuair a bhí críochnaithe Íosa na briathra so uile , a dúirt sé ...

Matthew 26
1 Agus tháinig sé chun pas a fháil , nuair a bhí críochnaithe Íosa na briathra so uile , a dúirt sé ris dá dheisceabail ,2 Ye a fhios go bhfuil tar éis dhá lá an feast an cásg, agus an Mac an duine atá feall a céasadh .3 Ansin le chéile le chéile na sagairt príomhfheidhmeannach , agus na scríobhaithe , agus an elders de na daoine , ris an Pálás an sagart ard , bhí ar a dtugtar a Caiaphas ,4 Agus i gcomhairle go bhféadfadh siad a ghlacadh Íosa ag subtilty , agus é a mharú .5 Ach dúirt siad , Ní ar an lá féile , lest a bheith ann uproar i measc na ndaoine .6 Anois, nuair a bhí Íosa i Bethany , sa teach na Simon an leper ,7 Tá tháinig ris bean a bhfuil bosca albastar de ointment an- luachmhar , agus poured sé ar a cheann , mar a shuigh sé ar fheoil .8 Ach nuair a chonaic a dheisceabail é , bhí siad fearg , ag rá , Cén cuspóir seo dramhaíola?9 Chun an ointment a d'fhéadfadh a dhíol i bhfad , agus a thabhairt do na boicht .10 Nuair a thuig Íosa é , a dúirt sé ríu , Cén fáth dtrioblóid sibh an bhean ? do sisi wrought dea-obair ar dom .11 Chun sibh a bheith ar an droch- i gcónaí le leat , ach nach bhfuil mé sibh i gcónaí .12 Chun i go agá sí poured an ointment ar mo chorp , rinne sí é do mo adhlactha .13 Verily rá ribh , cibé áit a bheidh an soiscéal a preached ar an domhan ar fad , cuirfear freisin seo , go lér an bhean a dhéanamh , a insint do cuimhneacháin di.14 Ansin, ar cheann de na déag , ar a dtugtar Judas Iscariot , chuaigh ris an sagart príomhfheidhmeannach ,15 Agus a dubhairt ríu , Créd sibh a thabhairt dom , agus beidh mé a sheachadadh dó ribh ? Agus faoi chúnant siad leis ar feadh tríocha píosa airgid .16 Agus ón am sin á lorg aige deis a betray dó .17 Anois, an chéad lá den fhéile aráin unleavened tháinig na deisceabail a Íosa , ag rá ris , Más rud é wilt tusa go ullmhú againn dhuit a ithe an cásg ?18 Agus a dubhairt sé , Téigh isteach sa chathair ar a leithéid de fear , agus a rá ris , An ol Máistir , Is é mo chuid ama ar láimh ; beidh mé a choinneáil ar an cásg god theach le mo dheisceabail .19 Agus na deisceabail a rinne mar a bhí ceaptha Íosa leo ; agus rinne siad réidh leis an cásg .20 Anois, nuair a bhí teacht fiú , shuigh sé síos leis an dá cheann déag .21 Agus mar a rinne siad a ithe , a dúirt sé , verily deirim ribh , go mbeidh ceann amháin de tú betray dom .22 Agus bhí siad níos mó ná buartha 's agus thosaigh gach ceann acu a rá ris , a Thiarna , tá sé mé ?23 Agus fhreagair sé agus dúirt sé , sé go dippeth a lámh leis liom sa mhias , déanfaidh an gcéanna betray dom .24 An Mac an duine goeth mar atá sé scríofa air : ach mairg ris an fear ag a mbeidh an Mac an duine atá feall ! Bhí sé go maith le haghaidh an fear más rud é nach raibh sé a rugadh .25 Ansin Judas , a feall air , fhreagair agus dúirt sé , Máistir , tá sé mé ? Dúirt sé ris , Thusa chumhra dúirt .26 Agus mar a bhí siad ag ithe , thóg Íosa arán , agus bheannaigh sé , agus coscáin é , agus thug sé do na deisceabail , agus dúirt sé , Tóg , ithe; is é seo mo chorp .27 Agus thóg sé an cupán , agus thug go raibh maith agat , agus thug dóibh é , ag rá , dí sibh ar fad é ;28 Chun seo mo chuid fola ar an teist nua , a bhfuil a chaillfidh do go leor do loghadh na bpeacaí .29 Ach deirim ribh , ní bheidh mé ag ól feasta seo torthaí na fíniúna , go dtí an lá nuair a ólann mé é nua a bhfuil tú i mo Athar ríocht .30 Agus nuair a bhí á chanadh siad iomann , chuaigh siad amach ar an mount de Ológa .31 Ansin deir Íosa ríu , Déanfar gach sibh a offended mar gheall ar dom an oíche: le haghaidh bhfuil sé scríofa , beidh mé smite an aoire , agus beidh na gcaorach ar an tréad a bheith scaipthe thar lear .32 Ach tar éis Tá mé méadú tagtha arís , beidh mé ag dul os comhair tú i Galilee .33 Peadar fhreagair agus dúirt sé ris, Cé déanfar gach fir a offended mar gheall ar dhuit , ach beidh mé riamh a olc .Dúirt 34 Iósa ris , Verily deirim riot , Go oíche , roimh an beanna coileach , budh shéanadh orm thri .35 Dúirt Peadar ris , Cé ba chóir dom a bás le dhuit , ach ní bheidh mé a shéanadh dhuit . Mar an gcéanna a dúirt freisin go léir na deisceabail .36 Ansin thig Íosa leo ris áit ar a dtugtar Gethsemane , agus ol ris na deisceabail , Suigh sibh anseo , agus mé dul agus guí thall .37 Agus thóg sé leis Peadar agus an dá mhac Zebedee , agus thosaigh sé a bheith buartha 's agus an- trom .38 Ansin deir sé ríu , Is é mo anam mó ná brónach , fiú ris bás : tarry sibh anseo , agus é ag breathnú liom .39 Agus chuaigh sé beagán níos faide , agus thit ar a aghaidh , agus prayed , ag rá , O mo Athair , má tá sé indéanta , a ligean seo pas cupán as dom : mar sin féin ní mar a bheidh mé, ach mar a wilt thou .40 Agus thig sé ris na deisceabail , agus findeth iad ina chodladh , agus ol ris Peter , Cad , d'fhéadfadh sibh ag breathnú liom uair an chloig amháin ?41 uaireadóirí agus guí , nach dul sibh i gcathú : Is é an spiorad go deimhin sásta , ach tá an flesh lag .42 Chuaigh sé amach arís an dara huair , agus prayed , ag rá , O mo Athair , más rud é nach féidir an cupán pas a fháil ar shiúl ó dom , ach amháin ól mé é , beidh agad a dhéanamh .43 Agus tháinig sé agus fuair siad ina chodladh arís : do bhí a súile trom .44 Agus d'fhág sé iad , agus chuaigh sé ar shiúl arís , agus ghuigh an tríú huair , ag rá na bhfocal céanna .45 Ansin thig sé dá dheisceabail , agus deir ríu , Codladh ar anois , agus a ghlacadh do chuid : Tá behold , is é an uair an chloig ar láimh , agus an Mac an duine feall isteach i lámha na peacaigh .46 Rise , in iúl dúinn a bheith ag dul : behold , tá sé ar láimh doth a betray dom .47 Agus cé go fóill a labhraíonn, lo , Judas , ar cheann de na déag , tháinig sé , agus leis an iliomad mór le claimhte agus na cláir , ó na sagairt príomhfheidhmeannach agus elders de na daoine .48 Anois sé go feall thug dó iad comhartha , ag rá , pé duine a bheidh mé póg , go bhfuil sé céanna : a shealbhú go tapa dó .49 Agus láithreach tháinig sé chun Íosa , agus dúirt sé , do bheatha , máistir , agus phóg air .50 Agus a dubhairt Iósa ris , Friend , nadhbharsin thú teacht ? Ansin, tháinig siad , agus na lámha a leagan ar Íosa agus thóg sé .51 Agus , féuch , duine amháin acu a bhí le Íosa shín amach a lámh , agus tharraing a sword , agus bhuail seirbhíseach don sagart ard , agus smote as a chluas .52 Ansin dúirt Íosa ris , Cuir suas arís agad claíomh isteach ina áit : le haghaidh gach cuirfidh siad go nglacfaidh an claíomh crith leis an sword .53 Thinkest tusa nach féidir liom pray anois le mo Athair , agus beidh sé a thabhairt dom i láthair na huaire níos mó ná dhá legions de aingeal ?54 Ach conas ansin beidh an scrioptúir a chomhlíonadh , go dá bhrí sin caithfidh sé a bheith ?55 Sa uair an chloig céanna a dúirt Íosa leis an multitudes , An bhfuil sibh teacht amach mar i gcoinne a thief le claimhte agus na cláir le haghaidh a thabhairt dom ? Shuigh mé go laethúil le múineadh tú ar an teampall , agus sibh a leagtar aon shealbhú ar dom .56 Ach go léir a rinneadh é seo , go mb'fhéidir go mbeadh na scrioptúir de na fáithe a chomhlíonadh . Ansin thréig go léir na deisceabail dó , agus theith .57 Agus siad go raibh a leagtar an shealbhú ar Íosa i gceannas air ar shiúl go dtí Caiaphas sagart ard, áit a raibh le chéile na scríobhaithe agus an elders .58 Ach Peadar ina dhiaidh sin dó afar amach ris an sagart ard ar Palace , agus chuaigh sé i , agus shuigh leis an seirbhíseach, a fheiceáil ar an deireadh .59 Anois an sagart príomhfheidhmeannach , agus elders , agus go léir an chomhairle , d'iarr finné bréagach i gcoinne Íosa , a chur air chun báis ;60 Ach fuair aon cheann : yea , cé a tháinig go leor finnéithe bréagach , fuair siad go fóill none. Ag an ceann deireanach a tháinig beirt fhinnéithe bréagach ,61 Agus a dubhairt , a dúirt an fear , tá mé in ann a scrios an teampall Dé , agus a thógáil i dtrí lá .62 Agus an sagart ard eascair , agus a dubhairt sé ris , &fdot; Answerest rud ar bith? cad é ina bhfuil na finné i gcoinne dhuit ?63 Ach Íosa ar siúl a suaimhneas , Agus fhreagair an sagart ard agus a dubhairt sé ris , adjure mé dhuit ag an Dia beo , go bhfuil tusa a insint dúinn cé acu tusa a bheith ar an Críost , Mac Dé .64 Íosa saith ris , Thusa chumhra dúirt : mar sin féin deirim ribh , beidh sibh a fheiceáil ar an dá ngairtear Mac an duine ina suí ar an taobh dheis de chumhacht , agus ag teacht i na scamaill na bhflaitheas .65 Ansin an sagart ard cíos a chuid éadaí , ag rá , agá sé blasphemy labhartha ; an méid is gá atá againn a thuilleadh finnéithe ? féuch , anois tá sibh chuala a blasphemy .66 Cad ye smaoineamh ? Fhreagair siad agus dúirt sé, tá sé nó sí ciontach i bás .67 Ansin raibh siad spit ina aghaidh , agus buffeted dó ; agus daoine eile a smote dó leis an palms ar a lámha ,68 Ag rádh , tuar ris dúinn , tusa Chríost , Cé hé féin go smote dhuit ?69 Anois Peter shuigh gan sa phálás : agus damsel a tháinig ris , ag rá , Thusa thiar chomh maith le Íosa sa Ghailíl .70 Ach shéan sé os iad go léir , ag rá , níl a fhios agam cad a sayest tusa .71 Agus nuair a bhí sé imithe amach ar an porch , chonaic maid eile dó , agus a dubhairt sé riu go raibh , bhí an fear freisin le Íosa Nazarat .72 Agus arís shéan sé le mionn , níl a fhios agam an fear .73 Agus tar éis tamaill tháinig ris siad gur sheas ag, agus dúirt Peter , Surely tusa ealaíne ar cheann acu ; as dod cainte bewrayeth dhuit .74 Ansin thosaigh sé ag a curse agus a swear , ag rá , níl a fhios agam an fear . Agus láithreach an criú coileach .75 Agus Peadar chuimhnigh an focal Íosa , a dúirt sé ris , Roimh an beanna coileach , budh shéanadh orm thri . Agus chuaigh sé amach , agus wept bitterly .


Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil an lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Comhroinn le do chairde .

Nenhum comentário:

Postar um comentário