Markus 1
1 Farkon bisharar Yesu Almasihu , Ɗan Allah .2 Kamar yadda an rubuta a cikin annabawa , Ga shi , na aiko ni manzo kafin ka fuska , abin da bã zã ka shirya hanya a gabãninka .3 muryar wanda kuka a jeji , ku shirya hanyar Ubangiji , ya yi hanyoyin madaidaiciya .4 Yahaya baftisma ya a cikin jeji , da kuma wa'azi da baftismar da al'amari ga remission zunubai.5 Kuma akwai kuwa ya fita zuwa gare shi, da dukan ƙasar Judaea , kuma su Urushalima , da aka yi masa baftisma da dukan da shi a cikin kogin Jordan , furta zunubansu .6 Sai Yahaya na baiwar raƙumi ta gashi , kuma da girdle da wani fata game da tsatso , kuma bai ci fari da kuma namun zuma .7 Kuma wa'azi , yana cewa , akwai zo daya mightier da ban bayan da ni , da na latchet wanda takalma Ni ba na kirki zuwa stoop saukar da unloose .8 Na lalle ne, haƙĩƙa sun yi masa baftisma da ruwa gare ku , kuma bã zã ya baftisma ku da Ruhu Mai Tsarki .9 kuwa ya auku a cikin waɗannan kwanaki , cewa Yesu ya zo daga Nazarat ta ƙasar Galili , da ya yi baftisma Yahaya a Jordan .10 Sai straightway zuwa sama daga ruwa , da ya ga sammai buɗe, da kuma Ruhu na saukowa kamar kurciya da shi :11 Kuma suka je wata murya daga sama , yana cewa , Kai Dana kaunataccena , wanda nake farinciki da shi kwarai .12 Kuma nan da nan ruhu driveth shi a cikin jeji .13 Kuma ya na nan a jeji arba'in da kwana , ya jarrabi shaidan , kuma ya tare da namun daji , kuma malã'iku ministered zuwa gare shi .14 To, bayan wannan kuma Yahaya na sa a kurkuku , Yesu ya zo ƙasar Galili , wa'azi bisharar Mulkin Allah ,15 Kuma suna cewa , A lokacin da ya cika , da kuma mulkin Allah ne a kusa da : tuba ku , kuma suka yi ĩmani da bishara .16 To, kamar yadda ya tafiya cikin teku na ƙasar Galili , da ya ga Bitrus, da ɗan'uwansa Andarawas Fitar da net a cikin teku : domin sun kasance fishers .17 Sai Yesu ya ce musu , Ku zo ku bayan da ni , ni kuwa zan sa ka zama fishers mutane .18 Kuma suka straightway forsook su da raga , da kuma bi shi .19 Kuma a lõkacin da ya tafi kadan m thence , da ya ga Yakubu dan Zebedee , da Yahaya da ɗan'uwansa , kuma wanda ya kasance a cikin jirgin mending su da raga .20 Kuma straightway ya kira su : kuma suka bar ubansu Zebedee , a cikin jirgin tare da hayar bayin , ya tafi da shi a bãyan .21 Sai suka tafi Capernaum , kuma straightway a ranar Asabaci ya shiga majami'a , ya kuma koyar .22 Sai suka yi mamakin koyarwarsa : gama ya koyar da su a matsayin wanda ya iko , kuma ba kamar yadda malaman Attaura .23 Kuma akwai a cikin majami'a wani mutum da wani ruhu da tsabta , kuma ya ɗaga murya ,24 Suka ce , Bari mu kadai; me zamu yi tare da kai , ka Yesu Banazare ? art ka zo su halaka mu ? Na san ka, da suka kai , Mai tsarkin nan ne na Allah .25 Yesu ya tsawata masa, ya ce , Rike ka da zaman lafiya , da kuma fita daga gare shi .26 Kuma a lõkacin da tsabta ruhu ya tsage da shi , da kuma yi kuka da babbar murya , sai ya zo daga gare shi .27 Kuma dukansu sun kasance mamaki , insomuch cewa sun tambaye tsakanin junansu , suna cewa , Wane abu ne wannan? da abin da sabon koyaswa ne wannan ? domin da wani dalĩli da ya umurnin har ma da tsabta ruhohi , kuma su yi biyayya da shi .28 Kuma nan da nan ya daraja yada kasashen waje cikin dukan yankin kewaye ƙasar Galili .29 Kuma forthwith , a lokacin da suke fita daga majami'a , sai suka shiga gidan Bitrus, Andrew , tare da Yakubu da Yahaya .30 Amma Bitrus, matar ta uwar sa marasa lafiya da zazzabi , kuma ANON suka gaya masa ta .31 Kuma sai ya zo ya ɗauke ta ta da hannu , kuma ya dauke ta sama , kuma nan da nan da zazzabi bar ta , sai ta ministered zuwa gare su .32 Kuma a ko da , sa'ad da rana bai kafa , suka kawo masa dukan abin da aka xauke da cuta , da kuma masu cewa sun mallaki tare da aljannu .33 Kuma duk birnin da aka taru a kofar jirgin.34 Kuma ya warkar da mutane da yawa da cewa ba lafiya na Divers cututtuka , da kuma jefa fitar da aljannu da yawa , kuma ya sha wahala , ba aljannu su yi magana , domin sun san shi .35 Kuma da safe , tanã fita sama mai girma , alhãli kuwa kafin rana , sai ya fita , da kuma tafi a cikin wani wuri Kadaitaccen , kuma a can ya yi addu'a .36 Kuma Bitrus, suka cewa suke tare da shi suka bi bayansa .37 Kuma a lõkacin da suka same shi, suka ce masa , Dukan mutane nemi a gare ka .38 Sai ya ce musu , bari mu shiga cikin na gaba garuruwa , dõmin in yi wa'azi a can kuma : gama saboda haka ya zo na fita .39 Kuma ya yi wa'azi a cikin dukan ƙasar Galili synagogues , da kuma jefa fitar da aljannu .40 Kuma akwai wani kuturu ya zo wurinsa , beseeching gare shi, kuma Yana durkusawa a gare shi , kuma ya ce masa, idan zã ka , Kanã tsarkake ni .41 Sai Yesu , ya koma tare da tausayi , sa fitar da hannunsa , ya taɓa shi, ya ce masa, zan ; kasance kanã mai tsabta .42 Kuma da zaran ya magana , nan da nan da kuturta tafi daga gare shi, kuma ya tsarkake .43 Kuma ya straitly caje shi, sai forthwith aiko shi bãya .44 Kuma in ji masa, Duba ka ce kome ba ga wani mutum ba: amma je ka hanya , nũna kanka zuwa ga firist , da tayin domin ka tsarkakewa wadanda abubuwa da Musa ya umarce , don shaida musu .45 Amma ya tafi , ya fara buga shi da yawa , kuma zuwa kasashen waje Blaze al'amarin , insomuch cewa Yesu ya iya ba a fili shiga cikin birnin , amma ba tare da ya bari a wuraren : kuma suka je masa daga kõwane kwata .
So Download Download Littafi Mai-Tsarki a cikin harshe click wannan Lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Ko download Littafi Mai-Tsarki a cikin harshen Turanci :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Share tare da your friends .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário