Mark 3
1 Ja hän meni taassynagoogaan , ja siellä oli mies, jonka käsi oli surkastunut .2 Ja he vartioivat häntä , onko parantaisiko hän miehen sapattina , että ne nostaa syytteen häntä .3 Ja hän sanoimies jolla olikuivettunut käsi , astu esiin .4 Ja hän sanoi heille: Onko lupa tehdä hyvää sapattina , vai tehdä pahaa ? pelastaa henki vai tappaa ? Mutta he olivat vaiti .5 Ja kun hän oli katseli ympärilleen heihin vihaisesti ja oli murheissaanheidän sydämensä paatumuksesta , hän sanoimies, Ojenna kätesi . Ja hän ojensi , ja hänen kätensä tuli jälleen terveeksi .6 Jafariseukset menivät ulos ja kohta neuvotteliherodilaisten häntä vastaan , kuinka he hänen hukuttaisivat .7 Mutta Jeesus vetäytyi opetuslapsineen meren : jasuuri joukko Galileasta seurasi häntä ja Juudeasta ,8 Ja Jerusalemista , ja Idumaea , ja Jordanin tuolta puolen , ja jotka Tyron ja Sidonin ,suuri joukko , kun he kuulivat , kuinka suuria tekoja hän teki, tulivat hänen tykönsä .9 Ja hän puhui opetuslapsilleen , ettäpieni laiva pitäisi odottaa häntä sillä niin paljon , etteivät he ryntäävät häntä .10 sillä hän paransi monta , niin että he tunkeutuivat hänen päälleen ja koskettaa häntä , niin monta kuin oli vitsaukset .11 Ja kun saastaiset henget näkivät hänet , lankesi hänen eteensä , ja huusi , sanoen: Sinä oletJumalan Poika .12 Ja hän varoitti heitä , että heidän ei pitäisi tehdä Hänet tunnetuksi .13 Ja hän meni ylösvuorelle ja kutsui hänet, jonka hän ja he menivät hänen tykönsä .14 Ja hän asetti kaksitoista niiden pitäisi olla hänen kanssaan, ja että hän voisi lähettää heidät saarnaamaan ,15 Ja on voima parantaa sairauksia ja heittää ulos riivaajia :16 Ja Simon hän surnamed Peter ;17 Ja JaakobSebedeuksen poika , ja Johannes , Jaakobin veljen , ja hän surnamed niitä Boanerges , joka on ,pojat Thunder :18 Ja Andreaan ja Filippuksen ja Bartolomeuksen ja Matteuksen ja Tuomaan ja JaakobinAlfeuksen poika , ja Taddeuksen ja Simonkanaanilaiset ,19 Ja Juudas Iskariot , joka myös hänen petti , ja he menivättaloon.20 Ja kansa tulee jälleen yhdessä, jotta he eivät niin paljon kuin syö leipää .21 Kun hänen omaisensa sen kuulivat , menivät he ulos hänet kiinni , sillä he sanoivat: Hän on poissa .22 Ja kirjanoppineet , jotka olivat tulleet Jerusalemista, sanoivat Hänessä Beelsebul , jaruhtinaspaholaisia karkoittaa hän ulos riivaajia .23 Ja hän kutsui heidät tykönsä , ja sanoi heille vertauksilla : kuinka saatana ajaa ulos saatanan ?24 Ja josvaltakunta riitautuu itsensä , ei se valtakunta voi seistä .25 Ja jostalo riitautuu itsensä , että talossa ei voi seistä .26 Ja jos saatana nousee itseään vastaan , ja se voidaan jakaa , hän ei voi seisoa, muttaloppua .27 Ei kukaan voi tunkeutuaväkevän taloon ja ryöstää hänen tavaroitaan, ellei ensin sidoväkevää , ja sitten hän voi ryöstää talon.28 Totisesti minä sanon teille : kaikki synnit annetaan anteeksi tyköihmisten lapsille , ja herjauksia millä ikänä he pilkkaa :29 Mutta joka pilkkaaPyhää Henkeä hänellä ei saa ikinä anteeksi , vaan on vikapää iankaikkiseen syntiin .30 Sillä he sanoivat Hänessäsaastainen henki .31 Siellä tuli sitten hänen veljensä ja äitinsä ja seisoo ilman , lähettivät hänen tykönsä kutsumaan häntä .32 Ja kansa istui hänen ympärillään, ja he sanoivat hänelle: katso, äitis ja veljes kysyvät sinua .33 Hän vastasi heille ja sanoi: kuka on minun äitini taikka minun veljeni?34 Ja hän katsoi ympärilleen heihin jotka istuivat hänen ympärillään, ja sanoi: Katso, minun äitini ja veljeni !35 Sillä joka tekeeJumalan tahdon ,on minun veljeni ja sisareni ja äitini.
Halua ladataRaamatun omalla kielellä napsauta tätä lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
KHMER - http://ebible.org/khm/
Tai ladataRaamatun Englanti :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Jaa ystäviesi kanssa .
For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário