For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
terça-feira, 17 de dezembro de 2013
Bíobla Matthew 22
Matthew 22
1 Agus ar bhfreagra Díosa labhraíonn ríu arís ag parabail , agus dúirt sé ,2 Is é an ríocht na bhflaitheas cosúil le ris rí áirithe , a rinne an pósadh le haghaidh a mhac ,3 Agus a sheoladh amach a chuid seirbhíseach chun glaoch orthu a bhí bidden go dtí an bhainis : agus nach mbeadh siad ag teacht .4 Arís , chuir sé amach seirbhísigh eile , ag rá , Inis dóibh atá bidden , Féuch , tá mé ullmhaithe mo dhinnéar : mo damh agus mo fatlings maraítear , agus tá gach rud réidh : teacht ris an pósadh .5 Ach rinne siad bhfianaise é , agus chuaigh sé a n-bealaí , ceann amháin ar a fheirm , ceann eile ar a marsantas :6 Agus an iarsma thóg a sheirbhíseach , agus entreated iad spitefully , agus mharbh iad .7 Ach nuair a chuala an rí sin , bhí sé wroth : agus chuir sé amach a chuid arm , agus scrios iad siúd dúnmharfóirí , agus dódh suas a n-chathair .8 Ansin deir sé a chuid seirbhíseach , Is é an bainise réidh , ach tá siad bhí bidden nach raibh fiú .9 Téigh sibh dá bhrí sin isteach sa highways , agus an oiread agus is a bheidh sibh a aimsiú , iarracht chun an pósadh .10 Mar sin, siúd seirbhísigh chuaigh amach ar an highways , agus bailithe le chéile go léir oiread mar a fuair siad , idir olc agus maith: agus tugadh an bainise le aíonna .11 Agus nuair a tháinig an rí chun bualadh leis na aíonna , chonaic sé ann fear nach raibh ar ball éadaigh bainise :12 Agus deir sé ris , Friend , conas camest &fdot; i hither nach bhfuil ball éadaigh bainise ? Agus bhí sé speechless .13 Ansin dúirt an rí leis na seirbhísigh , Ceangal dó lámh agus cos , agus a chur air ar shiúl , agus chaith sé isteach sa dorchadas seachtrach , cuirfear ag gol agus gnashing na fiacla .14 I gcás go leor ar a dtugtar , ach is beag atá roghnaithe .15 Chuaigh Ansin na Fairisínigh , agus ghlac abhcóide conas a d'fhéadfadh siad a entangle dó ina chaint .16 Agus chuir siad amach ris a n- dheisceabail leis na Herodians , ag rá , Máistir , tá a fhios againn go ealaín tusa fíor , agus teachest an mbealach le Dia i bhfírinne , ní carest tusa d'aon fhear : nach regardest tusa an duine de na fir.17 Inis dúinn , dá bhrí sin , Cad thinkest &fdot; ? An bhfuil sé dleathach ómós a thabhairt ris Caesar , nó nach bhfuil ?18 Ach Íosa a bhraitear a n-wickedness , agus dúirt sé , Cén fáth a tempt sibh dom , ye hypocrites ?19 Shew dom an t-airgead ómós . Agus thug siad ris pingin .20 Agus deir sé ríu , Cé leis an íomhá seo agus superscription ?21 Deir siad ris , Caesar . Ansin deir sé ríu , rindreáil , dá bhrí sin ris Caesar na rudaí a bhfuil Caesar ar ; agus ris Dia na rudaí a bhfuil Dia .22 Nuair a chuala siad na focail seo, do ghabh iongantus íad , agus d'fhág sé , agus chuaigh sé ar a mbealach .23 Tháinig an lá céanna dó an Sadducees , a rá nach bhfuil aon aiséirí , agus d'iarr air ,24 Ag rádh , A Mhaighisdir , dúirt Moses , Más fear bás , nach bhfuil aon leanaí, a dheartháir déanfaidh pósadh a bhean chéile , agus a ardú suas síol ris a dheartháir .25 Anois, bhí le linn seacht se a bhráithre : agus an chéad , nuair a bhí sé pósta ar bhean , nach maireann , agus , nach bhfuil aon cheist , d'fhág a bhean ris a dheartháir :26 Mar an gcéanna leis an dara freisin , agus an tríú , ris an seachtú .27 Agus go deireanach ar fad an bhean fuair bás freisin .28 Dá bhrí sin, sa aiséirí a bhfuil a bhanchéile a bheidh sí de na seacht ? do bhí siad go léir di .D'fhreagair Íosa agus dúirt an 29 ríu , Ye a dhéanamh err , gan fhios agam an scrioptúir , ná an chumhacht de Dhia .30 Chun an aiséirí siad nach pósadh , ná tugtar i pósadh , ach tá mar an aingil Dé sa spéir .31 Ach mar a touching an aiséirí na marbh , tá sibh nach léamh go a bhí á labhairt ribh ag Dia , ag rá ,32 Tá mé an Dia Abraham , agus Día Isaac , agus Día Jacob ? Níl Dia an Dia na marbh , ach ar an maireachtála .33 Agus nuair a chuala an iliomad seo , bhí siad astonished ag a theagasc .34 Ach nuair a bhí a chuala na Fairisínigh go raibh chuir sé an Sadducees chun tosta , bhí siad bailithe le chéile .35 Ansin, iarr ar cheann acu , a bhí ina dlíodóir , air ceist , tempting dó , agus ag rá ,36 Máistir , cén aithne mhór sa dlí ?Dúirt 37 Iósa ris , Thusa budh grá an Tiarna Dia dod le gach thy chroí , agus le gach thy anam , agus le gach thy intinn .38 Is é seo an chéad agus mór aithne .39 Agus is é an dara ceann cosúil ris é , bíaidh grá agad chomharsa mar Thusa thyself .40 Ar na dhá commandments hang go léir ar an dlí agus na fáithe .41 Cé gur bailíodh na Fairisínigh le chéile , d'iarr Íosa orthu ,42 Ag rádh, Cad a cheapann sibh Chríost ? a bhfuil a mhac bhfuil sé ? Deir siad ris , Mac David .43 saith sé ríu , Cén chaoi a doth ansin David i spiorad glaoch air Tiarna , ag rá ,44 Dúirt an Tiarna ris mo Thiarna , Suigh tusa ar mo lámh dheas , till a dhéanamh mé ad naimhde agad footstool ?45 Má David glaoch air ansin Tiarna , cé go bhfuil sé a mhac ?Ba 46 Agus aon fhear in ann freagra dó focal , ní Durst fear ar bith ón lá sin amach ceist a chur air aon cheist níos mó .
Mian leo a íoslódáil an Bíobla i do theanga cliceáil an lik .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Nó íoslódáil an Bíobla i mBéarla :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Comhroinn le do chairde .
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário