Translate

Total de visualizações de página

sábado, 21 de dezembro de 2013

Матай 26 1 Тэгээд Мөнхүү улиран тохиох дор Есүс эдгээр бүх үгсийг дууссаны дараа, тэрээр өөрийн ...

Матай 26
1 Тэгээд Мөнхүү улиран тохиох дор Есүс эдгээр бүх үгсийг дууссаны дараа, тэрээр өөрийн шавь нартаа хэлэв2 Та нар хоёр хоногийн дараа Дээгүүр Өнгөрөх Баярын зоогоор нь Хүний Хүү цовдлогдсон нь урваж байгаа гэдгийг би мэднэ.3 Дараа нь Caiaphas гэж нэрлэдэг байсан дээд прист , ордонд нарт ахлах тахилч нар , хуулийн багш , мөн хүмүүсийн ахлагчид хамтдаа цугларах4 Мөн тэд subtilty Есүсийг авч, түүнийг алж болох зөвлөгөө .5 Гэвч тэд хүмүүсийн дунд uproar байх вий биш, баярын өдөр хэлсэн байна.6 Одоо Есүс Симон уяман өвчтэй гэрт , Бетанд байхад7 Тэнд маш их үнэ цэнэтэй Асуудалтай нэг зүйл нь савтай үнэт хайрцаг бүхий эмэгтэй түүнд ирж , тэр мах нь сууж байхад нь түүний толгой дээр асгасан .Шавь нар нь үүнийг хараад 8 Харин тэд ямар зорилгоор тулд энэ хог хаягдал юм хэмээн хэлж , зэвүүцлийг байсан уу?Хэрэв энэ Асуудалтай нэг зүйл нь 9 их нь зарж, ядууст өгсөн байж болох юм.Есүс ойлгоод 10, тэрээр яагаад гай та нар эмэгтэй хүн , тэдэнд хэлэв ? Тэр над дээр сайн ажил үйлдэгдсэн болой.11 Учир нь та нар та нартай хамт үргэлж ядуу байна , харин намайг та нар үргэлж ороогүй байгаа.Тэр миний биеийг дээр тос асгасан билээ гэж байгаа нь 12 тэр миний оршуулгын төлөө хийсэн.13 Үнэнээр Би Wheresoever энэ сайн мэдээ нь энэ, энэ эмэгтэй үйлдсэн нь түүний нэг дурсан тэнд хэлж болно, бүх дэлхий даяар тунхаглагдана болно, та нарт хэлнэ.14 Дараа нь Искариотын нэртэй арван хоёрын нэг ,,, ахлах тахилч нарт очиж15 Мөн энэ нь тэдэнд хэлэв , Та нар юу надад өгч болно, мөн би та нарт түүнийг хүргэх вэ? Мөн тэд мөнгө, гучин ширхэг нь түүнтэй гэрээ хийсэн .16 Мөн тэрээр өөрийг нь урваж, боломжийг эрэлхийлж , тэр цагаас .17 Одоо исгээгүй талх баярын эхний өдөр шавь нар хаана чамайг Дээгүүр Өнгөрөх идэх бид бэлтгэх мөн чи хүслээ түүнд өгүүлсэн нь Есүс уруу очсон юм бэ?18 Мөн тэрээр ийм хүн хот уруу явж, түүнд нарт хэлж байна, гэж хэлсэн Мастер хэлдэг , Миний цаг нь ойртлоо , би шавь нарынхаа хамт чиний гэрт Дээгүүр Өнгөрөх баярыг сахих болно .Есүс тэднийг томилсон байв гэж 19 Мөн шавь нар нь байсан , тэд Дээгүүр Өнгөрөх баярын бэлэн болгоод байна.Бүр ирэх үед 20- Одоо , тэр арван хоёр хамт суув.21 Мөн тэд идэж байсан гэж тэр хэлсэн Үнэнээр Би та нарын нэг нь надад урвах болно гэдгийг та нарт хэлж байна.22 Мөн тэд харамсаж хэтэрсэн , түүнд хэлэх нэг бүрчлэн эхлэв , Их Эзэн, би юм бэ?23 Мөн тэрээр хариулж мөн таваг надтай хамт гараа dippeth тэр нь , мөнхүү тэр нь надаас урвах болно гэж хэлэв.24 Хүний Хүү түүнд бичигдсэн гэж явна : гэхдээ энэ нь хүмүүнд зовлон хэн Хүний Хүү урвасан байна! Тэр төрөөгүй байсан бол энэ нь тэр хүний ​​хувьд сайн байсан юм.25 Дараа нь түүнд урвасан Иудас нь , хариулж, Мастер, би байна гэж үү? Тэр түүнд хэлэв , Чи хэлсэн байна.26 Мөн тэд идэж байсан гэж Есүс талх авч, үүнийг адислав, мөн тормозны энэ болон шавь нарт үүнийг өгч, идэж ав гэж хэлсэн бөгөөд энэ миний бие юм.27 Мөн тэр аяга авч, талархал өргөөд , мөн та нар бүгд ууцгаа , өгүүлсэн нь тэдэнд өгсөн билээ;Учир нь энэ сарын 28 нүглүүдийн уучлалын тулд олны төлөө урсгах шинэ гэрээний Миний цус юм.29 Харин Би та нарт хэлнэ, би миний Эцэгийн хаант улсад та шинэ уух тэр өдөр хүртэл, энэ цагаас хойш усан үзмийн энэ жимснээс уух нь үгүй.Тэд дуу дуулсны дараа 30 Мөн тэд Чидун ууланд гарч явсан юм.31 Дараа нь тэдэнд Есүс хэлж байна , Та нар бүгд энэ шөнө миний учир гомдоосон болно: гэж бичигдсэн байдаг юм , би хоньчноор цохиж болно, мөн сүргийн хонь гадаадад тараагдах болно.Би дахин нэмэгдсэн байна дараа 32 Гэвч болгоогтун, Галилд та нарын өмнө явах болно.Бүх хүмүүн чиний улмаас гомдохгүй байх болно, гэсэн ч би гомдохгүй нь хэзээ ч байсан ч 33 Петр Түүнд мөн гэв.34 Есүс -Үнэнээр Би энэ шөнө Cock хэрээтэй өмнө , чи гурвантаа намайг үгүйсгэх нь, энэ нь чамд хэлж байна, түүнд хэлэв .35 Петр Би чамтай хамт үхэх ёстой байсан ч , түүнд хэлэв , гэвч би чамайг үгүйсгэж чадахгүй юм. Үүний нэгэн адил мөн бүх шавь нар хэлсэн байна.36 Дараа нь Гетсеманийн газар уруу тэдэнтэй Есүсийг ирэх болой, мөн шавь нарт тунхаглаж байна , би явж байхад, та нар энд суугаад, тэндгүй залбирч байна.37 Мөн тэрээр түүнтэй хамт Петр болон Зебедеен хоёр хүү авч, харамсаж , маш хүнд болж эхлэв.Энд үлд та нар, мөн надтай хамт харах : 38 Дараа нь бодгаль минь бүр үхэлд харамсаж давсан бол тэрээр тэдэнд хэлдэг .39 Мөн тэрээр тэднээс жаахан цаашаа явж, Эцэг минь, хэрэв боломжтой бол Надаас энэ аягыг өнгөрүүлээч , өгүүлсэн нь нүүрээрээ унаж, залбирсан билээ: Гэвч миний хүслээр биш , харин Таны хүслээр болог.40 Мөн тэрээр шавь нарт ирнэ , мөн унтаж тэдгээрийг олсон болон Петрт тунхаглаж байна , юу , та нар надтай хамт нэг цаг харж чадаагүй вэ?Сүнс хүсэж байна , харин махан бие сул дорой юм : 41 ажиглагч , та нар уруу таталтанд орохгүйн тулд , залбирч байна.42 Тэр дахин хол хоёр дахь удаагаа явж, залбирч , би үүнийг ууж бусад тохиолдолд энэ аягыг , надаас улиран байж болох уу Эцэг минь , чиний хийх болно гэж хэлж байсан.43 Мөн тэр ирээд, унтаж тэднийг дахин олж : тэдний нүд хүнд байв.44 Мөн тэрээр тэднийг орхиж , дахин хол явж, нэгэн адил үгсийг хэлэв гурав дахь удаагаа залбирав.45 Дараа нь ирдэг шавь нартаа тэр , мөн тэдэнд тунхаглаж байна , одоо Sleep , мөн үлдсэнийг нь авах : цаг нь ойртлоо, болгоогтун, Хүний Хүү нүгэлтнүүдийн гарт урвасан юм.46 өсөлт биднийг явж байг : болгоогтун, тэр намайг урвах Ингэсээр нь ойрхон байна.47 Мөн тэрээр бас ярьж харагтун, Иудас , арван нэг нь ирж , түүнд ахлах тахилч нар болон ард түмний ахлагч нарын сэлэм болон staves нь үй олон , байна. Бол48 Одоо тэр түүнд мөн тэр юм , хэнийг боловч би үнсэж болно хэмээн хэлж, тэдэнд тэмдэг өгсөн урвасан : түүнийг хурдан удаан дар.49 Мөн тэрээр нэн даруй Есүс уруу ирж, , мөндөр, эзэн хэлжээ; , түүнийг үнсэв.50 Мөн Есүс урлаг иймийн тул чи ирж , Найз, түүнд хэлэв ? Дараа нь тэд ирж, мөн Есүс гараа тавин , түүнийг авчээ.51 Мөн, болгоогтун, Есүстэй хамт байсан бөгөөд тэдний нэг нь гараа сунган, илдээ сугалж, мөн дээд санваартан -ийн үйлчлэгч тооцон , түүний чихнээс цохив.52 Дараа нь түүний газар руу дахин чиний илд хэлбэл, түүнд Есүс хэлэхдээ: бүх илдийг авч тэдгээр нь илдээр мөхөх болно.53 Thinkest чи эдүгээ би Эцэгт хандан залбирч чадахгүй байгаа , тэр одоо надад тэнгэр элч -аас дээш Арванхоёр торгон цэргээс өгөх ёстой гэж үү?54 Гэвч энэ нь хэрхэн дараа нь судрууд учраас энэ нь байх ёстой гэж , биелэгдэх ёстой вэ?Тэр цаг нь 55 үй олон Есүсийг хэлсэн , та нар сэлэм , намайг авах нь staves нь хулгайч эсрэг байдлаар гарч ирж байна уу? Би та нарыг ариун сүмд зааж өдөр бүр сууж , мөн та нар надад ямар ч барьж тавьжээ.56 Гэвч бүх бошиглогчдын судрууд биелэгдэж болохын тулд хийсэн. Дараа нь бүх шавь нар нь түүнд forsook , мөн зугтав.Есүс барьж тавьсан байсан 57 Мөн тэд Caiaphas хуулийн багш нар болон ахлагчид цугласан байсан бол дээд прист, түүнийг удирдсан .58 Харин Петр холоос дээд санваартны ордны нарт Түүнийг дагаж , мөн явж, төгсгөл ирнэ гэдэг нь , албан хаагчдын хамт суув.59 Одоо ахлах тахилч нар болон ахлагчид , бүх зөвлөл, нас барсан түүнийг тавих , Есүсийн эсрэг хуурамч гэрчлэл эрэлхийлэв;60 Харин алийг нь ч олж : олон хуурамч гэрч ирсэн хэдий ч тийм ээ, гэсэн хэдий ч тэд ямар ч олдсонгүй. Эцэст нь хоёр хуурамч гэрч ирж,61 Мөн Энэ нөхөр Би Бурханы сүмийг устгахыг, мөн гурав хоногийн дотор барьж чадаж байна гэж хэлсэн гэж хэлэв.62 Мөн ахлах тахилч юу ч чи босож, түүнд хэлэв , Answerest ? Энэ нь чиний эсрэг эдгээр гэрч гэж юу вэ?63 Харин Есүс амар тайван явуулж, ахлах тахилч хариулж , мөн түүнд хэлэв , би чи бол Христ , Бурханы Хүү болох эсэхийг бидэнд хэлж байна , амьд Бурханы чамд adjure .Түүнд 64 Есүс хэмээн Чи чи хэлсэн нь: гэсэн хэдий ч би та нарт хэлнэ, та нар үүнээс хойш хүн хүч баруун гар талд сууж , тэнгэрийн үүлсийн дунд ирэх Хүү харах болно гэжээ.65 Дараа нь дээд прист , өгүүлсэн нь түүний хувцас түрээслэх Тэрээр хэлсэн Гутаан доромжилсон билээ; юу цаашид гэрчийн байх хэрэгтэй вэ? болгоогтун , одоо та нар түүний Гутаан доромжилсон сонссон.66 Та нар юу гэж бодож байна ? Тэд хариуд нь, Тэр үхлийн буруутай юм гэж хэлэв., Болон бусад нь алган түүнийг цохиж , 67 Дараа нь тэд түүний нүүр нулимж , түүнийг эрхшээлд зовон шаналж байсан бэ68 минь бидэнд хандан эш үзүүлж , Христ , чи тэр чамайг цохиж гэж хэн юм бэ?69 Одоо Петр ордонд ч суугаад : болон damsel Галилын Есүстэй хамт Чи бас Чамайг , өгүүлсэн нь түүнд ирсэн юм.70 Гэвч тэрээр би чамайг хэлбэл юу ч үл мэднэ хэмээн хэлж , тэдний бүх өмнө няцаав.Тэрээр үүдний орж байсан 71 Мөн өөр нэг шивэгчинд түүнийг хараад , тэнд байсан тэдэнд хэлэв ,-Энэ нөхөр Назарын Есүсийн нь бас байсан юм.72 Мөн дахин тэрээр тангараг үгүйсгэж , би хүн мэдэхгүй.73 Мөн хэсэг хугацааны дараа дэргэд зогсож байсан нь түүнд тэд нарт ирж, Петрийн хэлсэн Үнэхээр чи бас тэдний нэг болой; чамд bewrayeth чиний ярианы байна.74 Дараа нь би хүн мэдэх нь үгүй ​​гэж хэлж , тэр зүхэх болон тангараглаж эхлэв. Мөн тэр даруй Cock багийн .75 Мөн Петр түүнд хэлсэн Есүсийн үгийг , Cock хэрээтэй өмнө, та гурвантаа намайг үгүйсгэх ёсгүй саналаа. Мөн тэр гарч явж, гашуунаар уйлсан.


Төрөлх хэл дээр Библийг татаж авах хүсэл Хэрэв энэ Lik уу.
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Эсвэл англи хэл дээр Библийг татаж авах :
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm


Найз нартайгаа хуваалц.

Nenhum comentário:

Postar um comentário