For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. He that believeth on him is not condemned: but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only begotten Son of God
Translate
Total de visualizações de página
quinta-feira, 2 de janeiro de 2014
Mark 7 1 Yna y daeth ynghyd ato ef y Phariseaid , a rhai o'r ysgrifenyddion , a ddaeth o Jerwsalem .
2 A phan welsant rai o'i ddisgyblion fwyta bara gyda halogedig , hynny yw , gyda heb olchi , dwylo , maent yn dod o hyd i fai.3 Ar gyfer y Phariseaid , a'r holl Iddewon , oni bydd iddynt olchi eu dwylo yn fynych , yn bwyta , yn dal traddodiad yr hynafiaid .4 A phan fyddant yn dod oddi wrth y farchnad , ac eithrio eu bod yn golchi , nid ydynt yn ei fwyta. A llawer o bethau eraill y bydd , y maent wedi cael i ddal, fel golchi cwpanau , a photiau , llestri pres , a thablau.5 Yna y Phariseaid a'r ysgrifenyddion gofyn iddo , Paham nad yw dy ddisgyblion yn cerdded yn ôl y traddodiad yr hynafiaid , ond yn bwyta bara gyda dwylo heb eu golchi ?6 Ac efe a atebodd ac a ddywedodd wrthynt , y mae ganddo Wel Eseia broffwydodd ohonoch ragrithwyr , fel y mae'n ysgrifenedig , mae'r bobl hyn yn fy anrhydeddu â'u gwefusau , ond eu calon sydd bell oddi wrthyf .7 Eithr yn ofer y maent yn fy addoli , gan ddysgu athrawiaethau gorchmynion o ddynion .8 Ar gyfer gosod o'r neilltu y gorchymyn Duw , yn cynnal y traddodiad o ddynion chwi , gan fod y golchi potiau a chwpanau : a llawer eraill o'r fath fel pethau yr ydych chwi yn ei wneud.9 Ac efe a ddywedodd wrthynt , chwi dda Llawn wrthod gorchymyn Duw , fel y'ch cadw eich traddodiad eich hun .10 Canys Moses a ddywedodd, Anrhydedda dy dad a'th fam , a , neb a felltithio dad neu fam , bydded farw y farwolaeth :11 Ond chwi a ddywedwch , 'Os bydd dyn a ddywedo wrth ei dad neu ei fam , Corban Mae'n , hynny yw , rhodd , gan beth bynnag y'th elwa gan i mi , efe a fydd am ddim.12 A chwi ddioddef ef ddim mwy i'w wneud dylai am ei dad neu ei fam ;13 Gwneud y gair Duw yn ddirym trwy eich traddodiad , a ydych wedi cyflawni'r canlynol: a llawer o'r fath fel pethau gwnewch chwithau .14 Ac wedi iddo wedi galw holl bobl wrtho, efe a ddywedodd wrthynt , Gwrandewch arnaf fi bob un ohonoch , ac yn deall :15 Nid oes dim o'r tu allan ddyn, y gall mynd i mewn i mewn iddo halogi ef: ond y pethau sy'n dod allan ohono , y rhai yn eu bod yn halogi dyn.16 Os bydd unrhyw ddyn yn cael glustiau i wrando , gadael iddo glywed .17 Ac wedi iddo aeth i mewn i'r tŷ oddi wrth y bobl , gofynnodd ei ddisgyblion iddo am y ddameg .18 Ac efe a ddywedodd wrthynt, A ydych chwithau hefyd mor ddiddeall ? Onid ydych chwi yn gweld , y peth o gwbl o'r tu allan ddelai mewn swydd dyn , ni ellir halogi ef ;19 Oherwydd nad yw'n myned i'w galon , ond i'r bol , ac yn myned allan i'r geudy , garthu'r holl gig ?20 Ac efe a ddywedodd , Yr hyn sydd yn dyfod allan o rywun , dyna halogi dyn .21 Canys oddi mewn , allan o galon dynion, y daw drwg feddyliau , torpriodasau , fornications , llofruddiaethau ,22 Dwyn , cybydd-dod , drygioni , twyll , anlladrwydd , drwg lygad , cabledd , balchder , ynfydrwydd :23 Mae'r holl bethau drwg hyn yn dod o'r tu mewn , ac yn halogi dyn.24 Ac oddi yno efe a gyfododd , ac a aeth i gyffiniau Tyrus a Sidon , ac aeth i mewn i dŷ , a byddai'n rhaid neb yn gwybod ei fod : ond ni allai gael eu cuddio .25 I fenyw benodol , y mae ei merch ifanc wedi cael ysbryd aflan , clywed amdano , a daeth a syrthiodd wrth ei draed :26 Mae'r wraig yn Groeg , a Syrophenician gan genedl; ac mae hi'n erfyn arno y byddai'n bwrw cythraul allan o'i merch .Dywedodd 27 Ond yr Iesu a ddywedodd wrthi , Gadewch i'r plant ei lenwi yn gyntaf : canys nid yw cymryd bara'r plant , a'i daflu ef i'r cŵn.28 A hi a atebodd ac a ddywedodd wrtho, Ydwyf, Arglwydd : canys y mae'r cŵn o dan y bwrdd yn bwyta o friwsion y plant.29 Ac efe a ddywedodd wrthi , Am dywediad hwn yn mynd ymaith , y diafol yn mynd allan o'th ferch .30 A hi a ddaeth at ei dŷ , daeth o hyd i'r diafol mynd allan , ac mae ei merch yn gorwedd ar y gwely .31 Ac eto , gadael y arfordiroedd Tyrus a Sidon , daeth at y môr o Galilea , trwy ganol arfordiroedd Decapolis .32 Ac maent yn dod ato ef un a oedd yn fyddar , ac roedd yn rhwystr yn ei araith , a hwy a attolygwn iddo roi ei law arno .33 Ac efe a aeth ag ef o'r neilltu oddi wrth y dyrfa, a rhoi ei fysedd yn ei glustiau , ac efe poeri , ac a gyffyrddodd â'i dafod ;34 A chan edrych i fyny i'r nef , efe a ochneidiodd , ac a ddywedodd wrtho, Ephphatha , hynny yw, yn cael ei agor .35 Ac yn ebrwydd ei glustiau yn cael eu hagor, ac y llinyn ei dafod gollyngodd , ac efe a lefarodd blaen.36 Ac efe a orchmynnodd iddynt na ddywedent i neb : ond po fwyaf efe a orchmynnodd iddynt , felly y mae yn fwy o lawer iddynt gyhoeddi ;37 A oedd y tu hwnt i fesur synnu , gan ddywedyd, Efe a gwneud pob peth yn dda : efe yn gwneuthur i'r byddariaid glywed, ac y mudion yn llefaru .
Eisiau i lawrlwytho'r Beibl yn eich iaith cliciwch Lik hwn .
http://www.BibleGateway.com/Versions/
http://ebible.org/
Khmer - http://ebible.org/khm/
Neu lawrlwythwch y Beibl yn Saesneg:
http://www.baixaki.com.br/download/Bible-Seeker.htm
Rhannwch gyda'ch ffrindiau.
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário